07/06~07/07 ペタ完了 今日は七夕さんやったね遅れちゃったけど天の川渡って会いに行きましたよ(*≧∀ )ノあさみんでしたToday I went over to see the Milky Way, but I was late I did Tanabata (* ≧ ∀) was ASAMIN RohAujourdu0026#39;hui, Je suis allé voir la Voie lactée, mais ju0026#39;étais en retard, je nu0026#39;ai Tanabata (* ≧ ∀) a été ASAMIN Roh
七夕ですねぇ。 今日は久しぶりに・・・ってゆぅか、何年ぶりですかね??雨が降っていない七夕になりましたねToday, after a long convalescence・・・UKA is, or is it years? ? It was not rain TanabataHoy, después de una larga convalecencia UKA es, o se trata de años? ? No era la lluvia de Tanabata
星に願いを☆ 今日は七夕 しかも満月らしいですょ 織姫と彦星は出会えたかしら 天の川は見えないけれど…きっと会えてるはず 満月だと明るすぎて、久しぶりに会うのに、ちょっと照れちゃうかもね う〜ん、でも大好きな人の顔は、明るいトコでちゃんと見たいですよねぇ …なぁんて 皆さん、お願い事はしましたか? 私もしよぅ Today the homestead is満月RASHII彦星Orihime and 7 evening and I met, I can not see the Milky Way ... a full moon so bright I could see you, to meet after a long, NEU照RE something I might try, but love peopleu0026#39;s faces, I really want to see you are okay in Tocou0026#39;s bright ... I, I wish you were? YOU and IHoy la casa es満月RASHII彦星Orihime y 7 de la noche y yo nos conocimos, yo no puede ver la Vía Láctea ... una luna llena tan brillante pude ver que, para cumplir después de un largo, NEU照RE algo que podría intentar, pero el amor la cara de la gente, realmente quiero ver que está bien en Toco la brillante ... yo le deseo que se? Tú y yo
天の川 今日は七夕彦星と織姫は無事に会えたかなぁ天の川☆彡って渡るの大変そうだししかし1年に1回しか会えないつーのはかわいそうだな楽しい時間を過ごして、また来年ちゃんと会えますようにまだまだ梅雨は続くけど明日も気合い入れて頑張るべ~Orihime Tanabata彦星today and the Milky Way I Do ☆会ETA safely but itu0026#39;s so hard for over a year I彡会ENAITSU the only time I spend a good time and feel bad, as good next year会EMASU The rainy season is still feeling it all hang tough tomorrow but continue toOrihime Tanabata彦星hoy y la Vía Láctea hacer ☆会ETA segura pero es tan difícil para más de un año me彡会ENAITSU la única vez que me pasan un buen tiempo y se sienten mal, como buenos el año que viene会EMASU La temporada de lluvias se sigue sintiendo todo cuelgue dura mañana, pero siguen
さーさーのーは さーらさらー♪ ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中BUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask to participate in the Weaver best3BUROGUNETA: Me gustaría solicitar su participación en la Tejedora best3
お買い物デイ 今日は、めちゃめちゃ天気いいねぇー(*^-^*)☆空も青いし、まさしく晴天♪暑さで若干溶け気味やけど…(笑)今日は元気に渋谷にくり出してお買い物に!!sly moussyに行ってウロウロToday, I really mess up (*^-^*) ☆ The good weather and blue sky, sunny, and I ♪ just a little touch of melting in the heat ... (laughs) KURI出SHI today in the Shibuya shopping and fine! ! Go to poke sly moussyAujourdu0026#39;hui, ju0026#39;ai vraiment gâcher (*^-^*) ☆ Le beau temps et ciel bleu, soleil, et je ♪ juste une petite touche de fusion dans la chaleur ... (rires) KURI出SHI aujourdu0026#39;hui dans les boutiques de Shibuya et fine! ! Aller à la sauvette poke Moussy
七夕の昼下がり♪ 今日は七夕、青山お天気いいから、天の川見えるかな~お願い事たくさん有りすぎるから、叶わないね~(^_^;)七。恒例行事の大きな宵宮があるんだけど娘。浴衣着て行くって言い出し、夕方から支度に追われる模様(>_今のうちにと思い、買い物にきてるけど、bgm「hikari」聴きながら車走らせたら、私の住んでる所西なんだけど東まで来てしまったよ(^_^;)家の愛犬も一緒にね(o^∀^o)仕事、学校、家事と午後からも頑張ってね(o^∀^o)素敵な七夕過ごして下さいね♪Today is Tanabata, I Aoyama beautiful, I can see the Milky Way to the Stock too many wishes, I叶WANAI ~(^_^;) 7.宵宮daughter, I have a big annual event. Not want to go out dressed in yukata, the pattern is busy preparing the evening (u0026gt; _ I thought of now, Iu0026#39;m new, bgm u0026quot;hikariu0026quot; Once a car running while listening east Tokoro Nishi Iu0026#39;m living my I had to come together and I (^_^;) dog house (o ^ ∀ ^ o) work, school, and Iu0026#39;ll be rooting for a household in the afternoon (o ^ ∀ ^ o) I please spend a nice evening 7 ♪Aujourdu0026#39;hui, cu0026#39;est Tanabata, je Aoyama beau, je peux voir la Voie lactée - vous souhaitons trop Oui, je叶WANAI ~(^_^;) 7.宵宫fille, ju0026#39;ai un grand événement annuel. Pas envie de sortir habillé en yukata, la tendance est en train de préparer le soir (u0026gt; _ je pensais à lu0026#39;instant, je suis nouveau, BGM u0026quot;hikariu0026quot; Une fois que la voiture marche tout en écoutant lu0026#39;est Tokoro Nishi je suis ma vie Ju0026#39;ai eu à se réunir et je (^_^;) dog house (∀ o ^ ^ o) le travail, lu0026#39;école, et je serai du0026#39;enracinement pour un ménage dans lu0026#39;après-midi (∀ o ^ ^ o) su0026#39;il vous plaît, je passe une bonne soirée 7 ♪
たなばーたー ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中BUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask to participate in the Weaver best3BUROGUNETA: Me gustaría solicitar su participación en la Tejedora best3
【ブログネタ】七夕にお願いしたいことBEST3 ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中BUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask to participate in the Weaver best3BUROGUNETA: Me gustaría solicitar su participación en la Tejedora best3
七夕~ ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中が降ってきた七夕は基本BUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask the Tanabata Star Festival best3 of participants falling in the basicBUROGUNETA: Me gustaría preguntar a la estrella del Festival de Tanabata best3 de los participantes que pertenezcan a la base
七夕にお願いしたいことBEST3 ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中 本文はここからBUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask to participate in the Weaver best3 text hereBUROGUNETA: Me gustaría solicitar su participación en la Tejedora best3 texto aquí
七夕にお願いしたいことBEST3 ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中 今の自分には捻くれが足りないと思って 真面目に書いたんだけど書き直そうBUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask oneself the Weaver best3 is now undertaking書KI直SOU I think I wrote a serious lack捻KUREBUROGUNETA: Me gustaría preguntar a la Tejedora best3 ahora empresa书KI直SOU creo que escribió una grave falta捻Kure
神様仏様ジャシン様 ブログネタ:七夕にお願いしたいことbest3 参加中七夕と言えば7月7日!7月7日と言えばキバと赤丸の誕生日!…最近はジャシン様にしかお願いしてないからなあBUROGUNETA: Iu0026#39;d like to ask the Tanabata best3 In the evening and participate in the July 7 7! Birthday July 7 to put the red circle and KIBA! ... Recently I did not ask only to Shin-jaBUROGUNETA: Me gustaría preguntar a la Tanabata best3 En la tarde y participar en el 7 de julio 7! Cumpleaños 7 de julio para poner el círculo rojo y Kiba ... Recientemente no sólo pedir a Shin-ja