- The seventh night of July ~Tanabata~
「別に考える必要ないと思いますよ?」 u0026quot;I think I need to think separately?u0026quot; “我想我需要考慮分開? ”
- お久しぶりです
「つまらへんたわ言でも、見てくれはる人がおるんや」と改めて おおきに言わさせてもらいます u0026quot;Even TSUMARAHEN drivel, and I stick out there who see us,u0026quot; Let me ask it again and OOKINI u0026quot;Auch TSUMARAHEN Gefasel, und ich bleibe da draußen, die uns,u0026quot; Lassen Sie mich bitte noch einmal und OOKINI
- 年に一度だけ会える「七夕」
「七夕」の伝説は昔から言い伝えれているので、大抵の方はご存知と思いますが、改めて百科事典からコピーして紹介します u0026quot;Tanabatau0026quot; Legend of the legend is so old, but I think most of you know, about the copy again from the encyclopedia “七夕”的傳說傳說是如此歲,但我認為你們大都知道,有關副本再次從百科全書
- 散る桜 残る桜も 散る桜
「散る桜残る桜も散る桜」 おそらく、日本人にしか理解できない感情なのだと思います u0026quot;Cherry blossoms fall and the remaining cherry cherry tinyu0026quot; Maybe itu0026#39;s a feeling I just can not understand Japanese “櫻花秋天,其餘櫻桃櫻桃小”也許這是一個感覺,我只是無法理解日本
|