13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    天の川

    自然 関連語 プラネタリウム アルタイル 短冊 七夕祭 七夕飾り 織姫 彦星 笹の葉
    • 七夕LIVE
      七夕 の今日は年に1度、織姫星(織女星)と夏彦星(彦星、牽牛星)が逢える日 以外に知らない人も いるが二人は夫婦なのである 織姫は天帝の娘で、機織の上手、夏彦もまた牛追い (ペーターか? アレはヤギ??)の働き者で天帝が二人の結婚を認めた が夫婦生活 が楽しく、織姫は機を織らな くなり、夏彦は牛を追わなくなった
      Tanabata day to once a year, stars Orihime (Vega) and summer彦星(彦星, Cowherd Star) There are people who do not know the other day Orihime逢ERU is a husband and wife is the daughter of the Lord of Hosts, good weaving , cattle also夏彦(or Peter? arrays is goat?) lives happily married couples who are admitted to the Lord of Hosts in a hardworking, Orihime was織RANAKU the aircraft was追WANAKU夏彦cattle
      Tanabata-Tag einmal im Jahr, Sterne Orihime (Vega) und im Sommer彦星(彦星, Cowherd Star) Es gibt Menschen, die nicht wissen, den anderen Tag Orihime逢ERU ist ein Mann und Frau ist die Tochter des Herrn der Heerscharen, gute Weberei , Rinder auch夏彦(oder Peter? Arrays ist Ziege?) lebt glücklich verheiratete Paare, die zugelassen sind, auf der Herr der Heerscharen in einem hart, Orihime wurde织RANAKU Das Flugzeug wurde追WANAKU夏彦Rinder

    • 七夕の話
      七夕と言えば古くから織り姫伝説ですが、此は中国の話で昔々中国で織り姫は天帝の娘です
      The ancient legend織RI姫Speaking of Weaver, the old story of此織RI姫in China and China is the daughter of Lord of Hosts
      Die alte Legende织RI姫Apropos Weaver, die alte Geschichte von此织RI姫in China und China ist die Tochter der Herr der Heerscharen

    • 今年の七夕はイイ。
      七夕の日に降る雨は織姫と彦星の涙とも言われてて、雨の日は毎年切なくなってます(t_t) だけど、どうやら今年の岡山の空は天の川が見れそうな感じです♪ 当てにならないじょ兄
      Rain on the day of the Tanabata is also known as the tears of彦星Orihime and, on a rainy day and I切NAKU annually (t_t) But Okayama empty feeling this year is apparently not seen the Milky Way counting on you ♪ brother wifeu0026#39;s help
      Regen am Tag der Tanabata ist auch bekannt als die Tränen der彦星Orihime und auf einem regnerischen Tag, und ich切NAKU jährlich (T_T) Aber Okayama leere Gefühl in diesem Jahr offenbar nicht gesehen, der Milchstraße auf Sie ♪ Bruder Frau helfen

    • 七夕まつり
      七夕の夜、織姫と牽牛が天の川で会うと言うが、会えるといいね!
      The night of Tanabata, the Milky Way and meet at the Cowherd and Orihime, I hope to see!
      Die Nacht des Tanabata, der Milchstraße und treffen sich am Cowherd und Orihime hoffe ich, um zu sehen!


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発