- イライラ社会
「がんばって」という言葉を聞いて、逆に不愉快 に思う人もいるようです u0026quot;Hardu0026quot; to hear the word, it seems some people feel uncomfortable in the opposite u0026quot;Durou0026quot; para escuchar la palabra, parece que algunas personas se sienten incómodas en el frente
- 大野智、絶賛あら探し中!@VS嵐
「がんばってください!」 そこは元バトミントン部の名誉を汚すなよ、というプレッシャーですか?(笑) 「そんなにバトミントンに対して熱い思いがあったの知らなかった」 ええ、ほんとに u0026quot;Please good luck,u0026quot; there is a foul of a former badminton? Of pressure? (Laughs) u0026quot;I did not know there was so much passion for badminton,u0026quot; Yes, really u0026quot;Por favor, buena suerte,u0026quot; hay una falta de un antiguo bádminton? De presión? (Risas) u0026quot;No sabía que era tanta la pasión por el bádminton,u0026quot; Sí, realmente
- 素敵なOLさんと
「こういうの好きそうだけど絶対買わないと思って 」と私の心を読んだかのようなプレゼントに感激と同時に「スリムアップシェイクとかですみません おしゃれな素敵な人はこれだー!!見習おう」と思ったのでした u0026quot;I would not buy it, but never fond of thisu0026quot; gift and excited as if I read my mind and u0026quot;a great or fashionable in SURIMUAPPUSHEIKU is Iu0026#39;m sorry it!見習OUu0026quot; I or was u0026quot;No voy a comprar, pero nunca se dieron a la tarea deu0026quot; regalo y emocionado como si leer mi mente y u0026quot;o una gran moda en SURIMUAPPUSHEIKU es que lo siento!见习OUu0026quot; Yo o
- 見極めって大事。
「ねぬの」 と読んだ人 u0026quot;NENUu0026quot; and read u0026quot;Nenuu0026quot; y leer
|