- 終業式!
そういえば、友達の弟くんが私達の高校に受かったらしく、来年度から後輩になるそうな By the way,受KATTARASHIKU to our high school friendu0026#39;s brother, he said, it will be juniors next year Por cierto,受KATTARASHIKU a la escuela secundaria, el hermano de un amigo, dijo, será el próximo año juniors
- 終業式
そういえば、昨日息子が、 「お母さん、『夏のスペシャル』って何?」tvで観たらしく、訊いて来ますた Well, my son yesterday, u0026quot;Mom, Summer, Whatu0026#39;s special?u0026quot; Tv観TARASHIKU in the来MASUTA訊I Bueno, mi hijo el día de ayer, u0026quot;Mamá, el verano, ¿Qué hay de especial?u0026quot; Tv観TARASHIKU en el来MASUTA讯I
- にゃんちゅう可愛いよにゃんちゅう
そういえば金縛り最近ないなぁ・・・と思ったらきましたよ畜生 I have recently・・・金縛RI say and I do and damned Recientemente he金缚GH decir y lo que hago y maldito
- もうすぐ夏休みー★
そういえばもうセミが鳴いてたね Iu0026#39;d say鳴I the other semi - Yo diría que me鸣la otra semifinal --
- 明日は終業式
そういえば、自分のhpはパソコンからしか見えん!という By the way, my hp is only見EN from PC! That Por cierto, mi CV es sólo de见EN PC! Eso
- ☆20090628
そういえば、コンポのカセット入れるところが壊れた By the way, put the cassette in the component is broken Por cierto, poner el cassette en el componente está roto
- 花粉と梅と日没
そういえば、沖縄の人はおふろに浴槽がないんですってな Well, people in Okinawa is What I do not have a bath tub Bueno, la gente en Okinawa es lo que no tienen una bañera
|