13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2209 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2821 )     映画 ( 1746 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2240 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1679 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    カンタス

    レジャー 関連語 シンガポール シドニー オーストラリア ジェットスター A380 エアバスA380 ROYCE
    • Australian airline Qantas to pack up to 100 more on its A380s
      A380 superjumbo's reputation for luxury and extra room has given way to commercial reality at Australian airline Qantas, the Sydney Morning Herald reported on Friday. It will increase the number of seats on its flagship aircraft by as many as 100 because of a long-term trend of passengers preferring to fly closer to the back, the newspaper reported. When the A380 was unveiled in France five years ago, airlines trumpeted that the super-jumbo would offer passengers bigger seats, inflight lou ... ぜいたくのためのA380型機のジャンボの評判と余分な部屋商業現実にオーストラリアの航空会社カンタス航空の方法を与えており、シドニーモーニングヘラルド紙が伝えた

    • Another Qantas jet grounded
      AS Qantas staged a major PR exercise to mark the return of its A380 fleet to service, another 747, was grounded with engine failure. ASのカンタス航空はエンジントラブルで接地されたサービスへのA380の艦隊の戻り値を、別の747、マークへの主要な広報運動を繰り広げた

    • Screaming passenger just wanted upgrade
      An Israeli man who threatened to kill everyone on board a Qantas flight reportedly did so because he was unhappy with his economy seat.Passenger David Peace told News Limited the man requested to be moved to business class because... 彼は経済seat.Passengerデビッド平和と不満だったので、カンタス航空便が伝えられるようにしたボード上のすべての人を殺すと脅したイスラエル人は男がビジネスクラスにいるために移動するように要求ニュースLimitedを語った...

    • Union action threat to airlines, shipping and public service
      Australia is bracing for a bruising new round of union action that could shut down the wharves, hit key Government agencies - including Prime Minister Julia Gillard's own department - and disrupt Qantas flights.The disputes extend... 内閣総理大臣はジュリアギラード独自の部門を含む - - オーストラリアは主要な政府機関を打つ埠頭をシャットダウンすることが労働組合の行動のあざができ、新しいラウンドに備えているとカンタス航空flights.The紛争を混乱させる拡張...

    • Qantas to Launch New Asia Airlines
      Australia’s Qantas Airways unveiled plans on Tuesday to set up two new Asia-focused airlines that gives a major boost to Airbus. オーストラリアのカンタス航空はエアバスへの大きな後押しを与える二つの新しいアジア重視の航空会社を設定するには火曜日に計画を発表しました

    • Cat lands flyers in a spot of bother
      A TROUBLESOME cheetah who held up a Qantas flight out of Melbourne was finally delivered to her new home in Adelaide.  メルボルンのカンタス航空のフライトアウトを開催面倒なのチーターは、最終的にアデレードで彼女の新しい家に提供されていました

    • Rats found on Qantas plane just before takeoff
      A flight crew checking the cabin of a Qantas plane before takeoff found rats in a compartment holding medical equipment, grounding the plane for more than a day, a spokeswoman said today.Crews did a visual check of the plane on... 離陸する前に、カンタス航空の飛行機のキャビンをチェックして乗務員が区画内のラットが一日以上の面を接地、医療機器を持って見つけ、広報担当者はtoday.Crewsは平面の視覚的なチェックを言いました...

    • Airline Order Is Vote of Confidence in Rolls-Royce Engine
      British Airways expressed confidence in the engine maker by ordering the same model that exploded midair on a Qantas plane in November. ブリティッシュエアウェイズは11月にカンタス航空の平面上に空中爆発し、同じモデルを注文することによって、エンジンメーカーに自信を表明した

    • Qantas oxygen tank blowout 'unique'
      CANBERRA - An oxygen bottle explosion that tore a hole in a Qantas jumbo during a flight two years ago was a unique event that is extremely unlikely ever to happen again, say investigators.The report into the July 2008 scare over... キャンベラは - カンタス航空二年前に飛行中のジャンボに穴を裂き、酸素ボンベが爆発、非常に二度と発生するそうですユニークなイベントだった2008年7月にinvestigators.Theレポートは以上怖がらせると言う...

    • Pilots in demand amid Asian travel boom
      Cathay Pacific Airways, Qantas Airways and Emirates are awaiting deliveries of about 400 planes to capitalise on Asia's rising prosperity. Finding pilots is the next job. キャセイパシフィック航空、カンタス航空と首長国連邦は、アジアの繁栄の上で投資する約400機の納入を待っている

    • David Prosser: Let's hear the Rolls-Royce roar
      Outlook Qantas's launch of legal action against Rolls-Royce yesterday provided critics of the British engineering company with fresh ammunition. They question whether Rolls-Royce has taken a sufficiently tight grip of what could still be a public relations disaster. Rolls - Royce社に対する法的措置のOutlookカンタス航空の打ち上げは昨日、新鮮な弾薬とイギリスのエンジニアリング会社の批判を提供した

    • Qantas grounds planes in union war
      PASSENGERS continue to be caught in the industrial wrestling match between Qantas and the unions, with the grounding of five planes from tomorrow leading to the cancellation of 400 flights. 乗客は400便のキャンセルにつながる明日から五面の接地で、カンタス航空と労働組合間の産業レスリングの試合に巻き込まれ続ける

    • Long-haul discount airlines may prove viable
      Qantas Airways and AirAsia are challenging Singapore Airlines and other full-service carriers with a low-fare, long-haul business model that has previously failed. カンタス航空とエアは、低運賃、以前に失敗した長距離のビジネスモデルで、シンガポール航空などのフルサービスのキャリアに挑戦しています

    • Qantas bosses' death threats
      Qantas CEO Alan Joyce and other senior executives have received death threats.The threats, being investigated by both the Australian Federal Police and NSW police, appear to be linked to the union dispute enveloping the airline.It... カンタス航空CEOアランジョイスと他の幹部は、オーストラリア連邦警察とNSW警察の両方が調査されているthreats.The脅威は、、airline.Itを包む組合の紛争にリンクされているように見えるの死を受けている...

    • Qantas to resume some A380 flights
      Qantas Tuesday announced the partial resumption of A380 flights but said most of its superjumbos would remain grounded and the trans-Pacific Los Angeles route was off-limits after a mid-air engine blast. カンタス航空火曜日はA380のフライトの部分的な再開を発表したが、そのsuperjumbosのほとんどは、接地太平洋を横断するロサンゼルスのルートが空中エンジン爆発の後に立ち入りをしたままにすると述べた

    • NZ flights cancelled over ash cloud
      Qantas and Jetstar flights from Sydney to New Zealand are being cancelled again following the return of a volcanic ash cloud created by the erupting Puyehue-Cordon Caulle volcano in Chile.The volcanic ash cloud which disrupted... シドニーからニュージーランドへのカンタス航空とジェットスター航空のフライトは中断Chile.The火山灰の雲の噴火Puyehue -コルドンCaulleの火山で作成された火山灰の雲のリターンに続く再び解除されている...

    • Pilot 'felt urge' to crash jet
      Qantas has been ordered to pay out today for keeping a pilot on their roster who was mentally unfit to fly an airplane.A mentally disturbed Qantas pilot was allowed to continue flying passenger jets for nearly three years despite... カンタス航空の今日、彼らの名簿には、精神的airplane.A精神錯乱をカンタス航空のパイロットフライには適さないされたパイロットを保つために支払うよう指示されている約3年間にもかかわらず、旅客機飛行を続けることを許された...

    • Qantas admits losing 11-year-old boy
      Qantas has fessed up to losing track of an unaccompanied 11-year-old boy and even misplacing the paperwork involving his flight to Hobart.Fairfax Media says when the boy arrived at Hobart Airport on his own late at night on September... カンタス航空は、同伴者のいない11歳の少年の記録をなくさないまでfessedとさえなくすHobart.Fairfaxメディアに彼の飛行を含む書類は、少年は9月に夜に彼自身の後半でホバート空港に到着した時の意見...

    • 7000 Qantas cabin crew staff offered redundancy
      Qantas hopes 350 - or five per cent - of its cabin crew will take up voluntary redundancy, as the airline tries to cut costs in the face of rising jet fuel prices.All of the 7000 carrier's cabin crew were contacted on Thursday... カンタス航空は350期待している - または5パーセント - 自主的な冗長性を取り上げ、その客室乗務員の、航空会社は木曜日に接触していた7000キャリアの客室乗務員のジェット燃料prices.Allの上昇に直面してコストを削減しようとすると...

    • Qantas pilots vote to take industrial action
      Qantas long-haul pilots have voted to take protected industrial action against the airline for the first time in 45 years.Australian and International Pilots Association (AIPA) vice-president Richard Woodward said 94 per cent... カンタス航空長距離パイロットが45で初めての航空会社に対して、保護された争議行為を行うために投票したyears.Australianと国際パイロット協会(AIPA)副大統領のリチャードウッドワードは言った94%...

    • Qantas pilots to take industrial action
      Qantas long-haul pilots will take industrial action from Friday, the airline says.The Australian and International Pilots Association (AIPA) was due to announce its action plans at 11am (2pm NZT).But Qantas said it had already... カンタス航空長距離パイロットは、金曜日から争議行為を取る、航空会社says.Theオーストラリアと国際パイロット協会(AIPA)は午前11時(午後2時や商品名)で、その行動計画を発表する予定だったが、カンタス航空は、それが既に持っていただ...

    • Rolls-Royce Loses Stock Value After Engine Fire
      Rolls-Royce loses billion in stock value as Qantas CEO blames it for A380's engine fire カンタス航空CEOがA380型のエンジン火災のためにそれを非難するようにRolls - Royce社は、株式価値の億を失う

    • One handed, one minute strikes to hit Qantas
      SYDNEY - AUSTRALIAN carrier Qantas on Wednesday branded industrial action which will see two right-handed technicians work with their left hands only and a one-minute strike by engineers a dangerous stunt. The two workers will only use their left hands to fix planes for a week and all 1,600 Qantas engineers will down tools for 60 seconds on Friday in a token action linked to a protracted industrial dispute about wages and conditions. シドニー - 水曜日ブランドの工業用2つの右利きの技術者のみがその左の手で動作を確認するアクションやエンジニアによる一分間ストライキ危険なスタントにオーストラリアキャリアカンタス航空

    • Doctors let death-wish Qantas pilot keep flying
      SYDNEY - A Qantas pilot who had repeated urges to crash his planes was allowed to continue working for three years after doctors declared him fit to fly.Bryan Griffin was employed by the airline from 1966 to 1982, when he retired... 後に医師団は、グリフィンfly.Bryanには、航空会社が1966年から1982年まで採用されたとき、彼は退職適合宣言シドニー - 人を繰り返していたカンタス航空のパイロットは飛行機がクラッシュするようにせき立てる3年間の作業の続行を許可された...

    • Qantas strike set to cause chaos in Australia
      The Transport Workers Union (TWU) is refusing to call off a planned nationwide strike in Australia that is set to cause major disruption for air passengers across the nation.More than 4000 Qantas baggage handlers and ground staff... 運輸労働者組合(TWUは)4000カンタス航空の手荷物ハンドラと地上スタッフよりnation.More全体の空気乗客のために大きな混乱を引き起こすよう設定され、オーストラリアで計画された全国的なストライキを中止することを拒否している...

    • In Qantas Blowout, Concern for Jet Engine Maker
      The failure of a Rolls-Royce engine on a Qantas flight was the latest in a series of problems for the engine maker. カンタス航空のフライトでは、ロールスロイスのエンジンの故障は、エンジンメーカーの問題のシリーズの最新作です

    • Qantas strike off, 'too late' for passengers
      Thousands of Qantas passengers are expected to face flight cancellations and delays today, even though a union has called off a nationwide strike. Baggage handlers and ground staff had been due to walk off the job for two hours... カンタス航空の乗客の何千もの労働組合が全国ストライキをオフと呼ばれているにもかかわらず、今日の欠航や遅延に直面すると予想されています

    • Up to 9000 Qantas workers ready to strike
      Up to 9000 Qantas workers are ready to strike if the airline fails to guarantee job security.Transport Workers' Union (TWU) national secretary Tony Sheldon says Qantas employees including refuellers, caterers, cleaners, baggage... 最大9000カンタス航空の労働者は航空会社が仕事security.Transport労働組合(TWU)全国秘書トニーシェルドンは、カンタス航空の従業員はrefuellers、仕出し屋、クリーナー、荷物を含む言う保証するために失敗した場合に攻撃する準備ができている...

    • Virgin pilots set for pay rise
      VIRGIN Australia's long-haul pilots are set to vote for big wage rises that will take them closer to their Qantas counterparts after two years of negotiations. VIRGINオーストラリアの長距離パイロットは、交渉の二年後に近い彼らのカンタス航空のカウンターパートにそれらを取るだろう、大きな賃金の上昇のために投票するように設定されています

    • First engineers, now birds strike at Qantas
      A BIRD strike has forced a Qantas flight carrying from Perth to Melbourne to turn back soon after take-off. バードストライクは離陸直後に引き返すパースからメルボルンへ運ぶカンタス航空の便を余儀なくされた

    • Qantas First Half Profit Falls 72 Percent
      Qantas Airways blamed the drop in net profit on a drop in demand and scrapped its dividend payments. カンタス航空の需要の低下で純利益は、ドロップダウンを非難し、その配当金の支払いを中止した

    • Qantas to overhaul premium services to retain customers as rivals begin to snap at its heels
      Qantas Airways is revamping business class services as Virgin Blue Holdings and Tiger Airways Holdings threaten its 90 per cent share of Australia's corporate travel market. カンタス航空は脅かすヴァージンブルーホールディングス、タイガーエアウェイズホールディングス、ビジネスクラスのサービスを刷新され、そのオーストラリアの企業旅行市場のパーセントシェア90%

    • Qantas flight lands safely after mid-air scare
      A Qantas plane has landed safely in Brisbane after a burning smell was detected in the cabin.The flight from Los Angeles landed safely at 6:40am (AEST) after the pilot called ahead for emergency services to be on standby.A... 燃える匂いがstandby.A上に緊急サービスのために先に呼ばれるパイロット後6:40(オーストラリア東部標準時)に無事着陸したロサンゼルスからcabin.The飛行で検出された後にカンタス航空の飛行機はブリスベンで安全に上陸している...

    • Australia PM urges Qantas to 'fix' strike row
      Australian Prime Minister Julia Gillard on Thursday urged national carrier Qantas to resolve its dispute with unions, as the airline's chief warned that further strikes could cost jobs.Qantas has grounded seven jets and axed almost 500 flights over the next month due to a maintenance backlog following go-slows and stop-work actions from its engineers over stalled contract talks.The airline is also facing rolling strikes by ground staff that have seen some 550 flights cancelled or rescheduled since August, while pilots are also waging a low-level, largely symbolic campaign. 航空会社のチーフは、さらにストライキがjobs.Qantasが原因で以下のメンテナンスバックログに来月に7ジェットと解雇される約500便を接地した要することができると警告したとオーストラリアの首相ジュリアギラードは木曜日に、労働組合との紛争を解決するために国営航空会社カンタス航空を促したゴーカート減速と停止、契約上のエンジニアからストップの作業アクションのパイロットがまた大きく象徴、低レベルを繰り広げている間、talks.The航空会社はまた、8月以来、キャンセルまたは再スケジュールさ約550便を見ている地上スタッフによる波状ストに直面しているキャンペーン

    • Australian FM asks Egyptian FM to help evacuate Australians stranded in Cairo
      Australian Foreign Minister Kevin Rudd on Thursday said he has told his Egyptian counterpart to help evacuate Australians who are still stranded in the conflicts-torn country. A second government-chartered Qantas 747 flight to evacuate more than 100 stranded Australians was scheduled to arrived in Cairo of Egypt on Friday morning Egyptian time. But it has been delayed by 13 hours due to a mechanical fault, and is expected to arrive in Cairo on Saturday morning. According to Rudd, more than ... 木曜日にオーストラリアの外務大臣はケビンラッドは、彼はまだ紛争で疲弊した国で孤立している避難オーストラリアを助けるために彼のエジプトの対応を言っていると述べた

    • Qantas engineers to work left-handed
      Qantas engineers have decided to stop work for 60 seconds on Friday as part of their ongoing dispute with the airline.In addition to the one minute stop work action, two right-handed engineers have said they will conduct work... カンタス航空のエンジニアが1分間の停止作業アクションにairline.Inほかとの継続的な紛争の一環として、金曜日の60秒間の作業を停止することを決定した、2つの右利きのエンジニアは、彼らが作業を実施すると述べている...

    • Ash cloud: Qantas flights cancelled
      Qantas has cancelled all of its trans-Tasman flights for today as ash from the Chilean volcanic eruption continues to flow over New Zealand.Meanwhile Air New Zealand is continuing to fly but at lower altitudes to avoid cancelling... 新しいZealand.Meanwhileニュージーランド航空はキャンセル避けるために、低い高度では飛行を続けている以上のチリの火山噴火が流れ続けるからカンタス航空は灰として、今日のためのトランスタスマン便をすべてキャンセルした...

    • More engine woes for Qantas
      Qantas has been plagued with more engine problems, with one of its planes carrying 234 passengers to Melbourne forced to turn back to Perth.The flight crew noticed the problem between five to 10 minutes after QF768 took off from... カンタス航空は、乗務員をPerth.Theに戻るため強制的にメルボルンに234人の乗客を運んで、その面のいずれかで、より多くのエンジントラブルに悩まされているQF768後5〜10分間の問題を気づいたからの離陸...

    • More engine drama for Qantas
      A MELBOURNE-bound Qantas plane has been forced to return to the terminal after engine trouble while taxiing. メルボルンバインドカンタス航空の飛行機が地上走行中にエンジントラブルの後に端末に戻ることを強制されています

    • Qantas 747 forced to land in Bkk
      A Qantas Boeing 747 suffering mid-air mechanical trouble was forced to land in Bangkok, a Thai official said Wednesday, in the latest of a string of problems for the Australian airline. 機械のトラブルは、バンコクでの着陸を余儀なくされた空中に苦しんでカンタス航空ボーイング747は、タイの関係者は、オーストラリアの航空会社に問題の文字列の最新の、と発表した

    • Qantas plane returns to Bangkok after 'bang'
      A Sydney-bound Qantas flight was forced to turn back to Bangkok with engine problems after a bang onboard the plane, the airline says.The Boeing 747 turned back one hour into the Bangkok-Sydney Q52 flight about 9.30pm (AEDT) on... シドニーバウンドカンタス航空便が平面オンボードビッグバン後にエンジントラブルでバンコクに引き返すことを余儀なくされ、航空会社says.Theボーイング747は、上の21時30分約バンコク - シドニーQ52飛行(AEDT)に戻って一時間を回した..

    • Chilean volcano ash sparks flight chaos
      Flights from major airports across parts of South America and Asia were cancelled as ash from Chile's Puyehue volcano spread, nearly a week after it erupted for the first time in half a century.Flights from airports in Buenos Aires, Montevideo, Santiago and southern Brazilian cities were grounded due to clouds of ash high in the sky.Australian airline Qantas grounded some domestic flights and travel to and from New Zealand on Sunday, after plumes drifted across the Pacific. 南米とアジアの一部の主要空港発の便は、チリのPuyehue火山スプレッドから灰としてキャンセルされた、ほぼ一週間は、ブエノスアイレス、モンテビデオ、サンティアゴ、ブラジル南部の都市で空港から半century.Flightsで初めて噴火後火山灰噴煙が太平洋を越えて漂流した後、一部の国内便とし、ニュージーランドの日曜日からの旅行接地sky.Australian航空会社カンタス航空の高い雲のために接地した

    • Qantas, Virgin open to offers as industry consolidates
      Qantas Airways and Virgin Atlantic Airways said they are open to merger proposals as efforts to cut costs and boost traffic push carriers to combine. カンタス航空、ヴァージンアトランティック航空は、彼らが努力のコストを削減するなどの合併提案を開いていると言ってトラフィックが結合するキャリアを押し高める

    • Australian flights resume as ash cloud drifts to New Zealand
      Air travel returning to normal after plume from Chile's Cordón Caulle volcano moves south-eastAirlines have been resuming flights out of some of Australia's largest airports on Wednesday but cancelling service to New Zealand and Tasmania as winds shift the volcanic ash from Chile that has crippled air travel in the region for several days this month.Many flights across southern Australia were suspended for up to two days because of the plume, stranding thousands of passengers before winds pushed the cloud south-east. Volcanic ash can damage jet engines.Qantas, the Australian flagship carrier, and its rival, Virgin Australia, have resumed early morning flights from the southern city of Adelaide.Qantas and its budget subsidiary, Jetstar, have told customers flights through Melbourne and Canberra will resume by late morning. Virgin plans to return to the air by noon. In Sydney and neighbouring Newcastle, Qantas, Jetstar and Virgin said they would resume services by Wednesday afternoon.Ash from Chile's Cordón Caulle volcano grounded hundreds of flights and stranded tens of thousands of passengers last week when it hovered over several Australian cities and New Zealand.Greyhound is running extra bus services in Adelaide, Melbourne, Canberra, Sydney and Brisbane to move a backlog of stranded passengers, while trains between Brisbane, Sydney and Melbourne have added rail cars.The Civil Aviation Safety Authority spokesman, Peter Gibson, said it was possible all flight schedules would return to normal by Thursday.Chile announced on Sunday that the Cordón Caulle volcano, which began erupting 4 June, was becoming less active.AustraliaAir transportNew ZealandChileguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | Mo チリのコルドンCaulleの火山からプルーム後に正常に戻って空の旅は、南eastAirlinesは水曜日にオーストラリア最大の空港の一部の便を再開するが風が空の旅を不具にしたチリから火山灰をシフトとしてニュージーランドやタスマニア州へのサービスをキャンセルされている移動数日間のための領域では南部オーストラリアでこのmonth.Manyの便は、風が雲南東をプッシュする前に乗客の何千もの座礁、理由プルームの二日間にするため、最大懸濁した

    • Engine 'bang' grounds Qantas flight
      ANOTHER Qantas jet engine has blown up just seconds away from take-off at Sydney Airport. もうカンタス航空ジェットエンジンは、わずか数秒から離れて爆破した離陸シドニー空港で

    • Australian Flight Forced to Make Emergency Landing
      Qantas flight from Auckland requested priority landing at Sydney airport Wednesday after experiencing fuel system problem オークランドからカンタス航空のフライトは、燃料システムの問題を経験した後水曜日シドニー空港での優先順位の着陸を要求

    • Australia's Qantas Not Keen on Reviving BA Talks
      SYDNEY (Reuters) - Australia's Qantas Airways Ltd is not keen on reviving merger talks with British Airways and is instead focussed on chasing organic growth in Asia, Qantas chief executive Alan Joyce said on Wednesday. シドニーは、(ロイター) - オーストラリアのカンタス航空株式会社およびブリティッシュエアウェイズとの合併交渉を復活に熱心されるのではなく、アジアでの有機的成長を追いかけに注力している、カンタス航空のCEOアランジョイスが明らかにした

    • Engine troubles continue to haunt Qantas
      SYDNEY - Qantas' woes with its A380 fleet are still not over, with the airline yesterday revealing one of its superjumbos flew into London on three engines last week because of an oil problem.A similar incident occurred on the... シドニー - そのA380の艦隊とカンタス航空の苦境は、そのsuperjumbosのいずれかを明らかに昨日の航空会社で、まだ終わって上で発生した油problem.A同様の事件のための最後の週に3エンジンでロンドンに飛んだ...

    • Oil fire may have caused plane drama, say experts
      SYDNEY - Europe's air safety regulator said yesterday that an oil fire may have caused an engine turbine failure on a Qantas superjumbo last week.The European Aviation Safety Authority also issued an emergency order requiring... シドニー - ヨーロッパの航空安全のレギュレータは、油火災も必要とする緊急命令を発したカンタス航空スーパージャンボ最後week.The欧州航空安全局のエンジンのタービンの故障の原因となった可能性がありますことを明らかにした...

    • Oil leaks keep Qantas A380s grounded
      SYDNEY - Qantas will keep its six A380 superjumbos on the ground for at least the next 72 hours, as testing on their Rolls-Royce engines continues after oil leaks were discovered on three aircraft.Airline chief executive Alan... シドニー - オイル漏れは、3つaircraft.Airline最高経営責任者アラン上で発見された後、カンタス航空は、ロールスロイスのエンジンのテストとして、少なくとも72次の時間の地面に、6つのA380のsuperjumbosを持参していくだろう...

    • Qantas grounds planes
      Some flights between Sydney and Canberra have been cancelled after Qantas grounded five Bombardier Q400 aircraft due to landing gear problems.The aircraft, operated by the carrier's regional arm QantasLink, were removed from service... カンタス航空は5つのボンバルディアQ400機を着陸装置problems.The機、キャリアの地。腕カンタスが運営するために、サービスから削除された接地後にシドニーとキャンベラの間の一部の便がキャンセルされている...

    • Qantas plane forced to return to Sydney
      A Qantas plane en route to Argentina has been forced to return to Sydney due to a problem with the aircraft.QF17 has 119 passengers on board and turned around about one hour into the flight to Buenos Aires.It's not yet clear... アルゼンチンへの途中でカンタス航空の飛行機は、シドニーaircraft.QF17に問題があるために戻ることを強制されているボード上の119人の乗客があり、ブエノスアイレスAires.Itはまだ明らかではないへの飛行に約1時間を振り返る...

    • Qantas planes land safely after minor incidents
      SYDNEY - A bird and a bolt of lighting were the latest problems to strike Qantas, the airline said Wednesday, causing the fourth flight turnaround since an engine blowout on one of its Airbus superjumbos caused a global safety scare.The... シドニーは - 鳥や照明のボルトカンタス航空を打つように最新の問題であった、航空会社が世界の安全scare.Theを引き起こしたのエアバスsuperjumbosのいずれかのエンジンのパンク以来4回目の飛行転換を引き起こし、と発表した...

    • Fire in cockpit on Qantas flight
      A Qantas Airbus flying from the Philippines to Sydney has made a forced landing in Cairns after a fire broke out in the plane's cockpit.Qantas says the Airbus A330 was forced to land in Cairns on Wednesday afternoon after an electrical... 火は飛行機のcockpit.Qantasに勃発した後、シドニーへのフィリピンから飛んでカンタス航空エアバスは、ケアンズでの強制着陸したエアバスA330は、電気後水曜日の午後にケアンズの着陸を余儀なくされたという...

    • Airbus forced into emergency landing in Singapore
      • Cathay Pacific plane suffers engine trouble on flight to Jakarta• Firefighters douse jet, with no reporters of injuriesThe engine on a Cathay Pacific Airbus A330-300 has caught fire in mid-air, forcing the plane to make an emergency landing in Singapore. No one was injured in the incident.Flight CX715 took off from Singapore heading to the Indonesian capital, Jakarta, at 1:12am on Monday, but soon turned around after engine trouble and landed at 1:57am, Singapore's Changi Airport said in a statement.Firefighters extinguished the fire and normal flight operations resumed on the runway about an hour later, the airport said.It was the second time in six months an Airbus had to make an emergency landing in Singapore because of engine problems. A Qantas A380 turned around shortly after takeoff on 4 November when one of its Rolls-Royce Trent 900 engines disintegrated.The airport would not say how many passengers were on board the flight or what kind of engines the plane used. A spokesman for Hong Kong-based Cathay Pacific was not available for comment.AirbusAir transportSingaporeIndonesiaAirline industryguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds •キャセイパシフィック航空の飛行機がシンガポールに緊急着陸する飛行機を強制的に空中でキャセイパシフィック航空のエアバスA330型機- 300摘発された火injuriesTheエンジンのない記者、ジャカルタ•消防士どうせジェット行きの飛行機にエンジントラブルを受ける

    • Qantas jet makes emergency landing
      A Qantas jet with nearly 200 passengers was forced to make an emergency landing at Sydney's international airport when its landing gear failed to retract after takeoff. The Airbus 330 bound for Shanghai circled Sydney for more... 約200人の乗客をカンタス航空のジェット、シドニーの国際空港に緊急着陸をするときには、着陸離陸直後に撤回することができなかった余儀なくされた

    • London stock market little-changed in opening
      After reaching a 29-month closing high on Friday, the London stock market opened little-changed on Monday. The FTSE 100 index was down by 3.97 points, or 0.07 percent, at 5,871.38 points in early trade. Shares in Rolls-Royce fell a further 2.3 percent after Qantas said that it had found oil leaks on three Rolls-Royce engines in Airbus A380 planes. Banking shares were among the early risers, with Lloyds up 1.4 percent. &$&$Source: Xinhua&$&$ ... 金曜日の29月決算高に達した後、ロンドンの株式市場は月曜日オープン少し上で変更-

    • Qantas to resume Australia-Japan flights
      Australian airline Qantas on Friday announced it will resume flights between Australia and Japan on Tuesday. Qantas has canceled the popular route in the wake of the massive earthquake and tsunami that hit Japan on March 11. According to the airline chief, Alan Joyce, Qantas has been working closely with the Australian government, as well as industry and health experts, to take many issues into account before making the decision. Joyce said Qantas has spoken with the International Air T ... 金曜日に、オーストラリアの航空会社カンタス航空は、火曜日にオーストラリアと日本間の飛行を再開すると発表した

    • Australia's Qantas to offload ageing Boeing 737s
      SYDNEY - AUSTRALIAN carrier Qantas has decided to offload its ageing Boeing 737-400 planes, but the airline insisted on Monday it was part of an overall fleet modernisation and not a 'garage sale'. News that 21 of its Boeing 737-400s would be on the market from this year comes less than a week after the airline said capacity and jobs would be slashed as it grapples with natural disasters and rising fuel costs. シドニー - オーストラリアのキャリアカンタス航空が、その高齢化ボーイング737-400機の負荷を軽減することを決定した航空会社は、それが全体的な艦隊の近代化の一環ではなく、。。u0026#39;ガレージセール。。u0026#39;でした月曜日に主張した

    • Air investigators seek crucial debris
      AUTHORITIES are asking residents of Indonesia's Batam Island to help them find a crucial piece of debris lost from a Qantas Airbus last week. 当局は先週、カンタス航空エアバスから失われた破片の重要な部分を見つけることができるようにインドネシアのバタム島の住民を求めている

    • Air investigators seek crucial Qantas debris
      Australian authorities are asking residents of Indonesia's Batam Island to help them find a crucial piece of debris lost from a Qantas Airbus last week.The Australian Transport Safety Bureau (ATSB) is investigating Thursday's... オーストラリア当局は、彼らは木曜日の捜査しているカンタス航空のエアバス最後week.Theオーストラリア交通安全局(ATSB)から失われた破片の重要な部分を見つけることができるようにインドネシアのバタム島の住民を求めている...

    • Qantas suspends all A380 flights
      Qantas on Wednesday suspended all further A380 superjumbo flights until further notice following a dramatic engine explosion on a QF32 flight over Indonesia. カンタス航空は水曜日にスーパージャンボ便は追って通知があるまでインドネシアでのQF32便に劇的なエンジン爆発、次のそれ以降のすべてのA380を中断した

    • Rolls-Royce didn't disclose modifications to new A380 engines
      Rolls-Royce modified a problematic section on new models of its engine for the world's largest jetliner months before one caught fire and blew apart over Indonesia, a Lufthansa spokesman said.The chief executive of Qantas also... Rolls - Royce社は、1つに火の前に世界最大の旅客機の数ヶ月のためのエンジンの新しいモデルに問題のあるセクションを修正、インドネシアも、カンタス航空のルフトハンザの広報担当者のsaid.The最高経営責任者以上離れて吹いた...

    • New Oil Leaks Keep Qantas Airbus Jets Grounded
      Qantas said it would ground its six Airbus A380s after oil leaks were discovered in three of them, three days after a mid-air engine explosion led to an emergency landing. カンタス航空はオイル漏れが緊急着陸に導いた空中エンジン爆発の三日後に、それらの3で発見された後に、6機のエアバスA380を接地すると述べた

    • Oil leak possible cause of A380 blast: investigators
      Australian investigators Friday said an oil leak may have caused an engine blast on a Qantas Airbus A380 which badly damaged the plane, but were satisfied with the actions taken to prevent it happening again.In a preliminary report, the Australian Transport Safety Bureau (ATSB) said a possible manufacturing issue related to oil pipes on the Rolls-Royce Trent 900 engine could have caused the scare on last month's flight out of Singapore.The safety watchdog said the problem could lead to fatigue cracking, oil leakage and potential engine failure from an oil fire. オーストラリアの研究者は金曜日オイル漏れが、ひどい面を損傷カンタス航空エアバスA380のエンジン爆発の原因となった可能性があります、それはagain.In予備報告が起きているように取られた措置に満足していたよると、オーストラリア交通安全局(ATSB)ロールスロイストレント900エンジンのオイルパイプに関連することが可能製造上の問題は、Singapore.The安全ウォッチドッグ先月のフライトのうちに恐怖を引き起こしていることができると言いました問題の原因を、油漏れや潜在的なエンジン故障割れ疲労につながることができると言いました油火災

    • Video: Qantas A380s remain grounded as oil leak investigated
      Qantas chief executive officer Alan Joyce tells a news conference at the airline's headquarters in Sydney that its fleet of Airbus A380 aircraft will not fly as investigations continue into last week's mid-air engine failure. Tests have uncovered oil leaks in the engines of three of Qantas's grounded A380s カンタス航空のCEOアランジョイスが調査は先週の半ば空気エンジンの故障に続けているエアバスA380機の艦隊は飛ぶことができないことをシドニーの航空会社の本社で記者会見を説明しています

    • Qantas files against Rolls-Royce as investigators find engine defect
      Qantas stepped up pressure on engine maker Rolls-Royce to settle damages related to an engine failure on one of its giant Airbus A380 aircraft, but said it would keep the door open for an out-of-court settlement. カンタス航空は、その巨大なエアバスA380機のいずれかでエンジントラブルに関連する損害賠償を解決するためのエンジンメーカーのロールスロイスの圧力を強化し、それはのためにドアを開いたままにすると述べたアウト和解の

    • Oil leaks keep Qantas A380 jets grounded
      Even as he dashed hopes of an early return to the skies for his airline's flagship fleet of Airbus A380s, Qantas chief executive Alan Joyce last night turned vice to virtue.Qantas may be taking a hammering on the stockmarket,... 彼はエアバスエアバスA380の彼の会社の主力艦隊は、カンタス航空のCEOアランジョイスの最後の夜の空への早期復帰の希望を破線にも、株式市場に打撃を取ることができるvirtue.Qantasと逆になって...

    • Qantas to check up to 14 engines for flaws
      SYDNEY - Up to 14 Rolls-Royce engines on Qantas A380s will need to be inspected and possibly replaced, the airline's chief executive Alan Joyce says.Rolls-Royce had indicated about 40 A380 engines needed to be swapped worldwide,... シドニーは - カンタス航空エアバスA380の最大14 Rolls - Royce社のエンジンと検査する可能性が置き換えられる必要がありますが、航空会社の最高経営責任者アランジョイスsays.Rollsは、ロールスロイスは、世界的に交換するために必要な40 A380のエンジンについて示していた...

    • Qantas to fly A380s on LA route
      Qantas will resume flying Airbus A380 flights between Australia and Los Angeles from 16 January, the airline said yesterday. カンタス航空は16月からオーストラリアとロサンジェルスの間のエアバスA380のフライトを飛んで再開される、航空会社が明らかにした

    • Qantas grounds A380s
      A Qantas A380 with more than 450 people on board made a dramatic forced landing in Singapore Thursday, trailing smoke from a blackened engine after the Airbus superjumbo's first mid-air emergency. ボード上の450以上の人々とカンタス航空のエアバスA380は、エアバスの超大型の最初の空中緊急の後に黒くエンジンから煙を末尾に、シンガポール木曜日劇的に強制着陸した

    • Qantas plane makes emergency landing
      A Qantas Airbus superjumbo plane carrying 459 people made an emergency landing in Singapore today after it blew out one of its engines それはエンジンのうちの1つを吹いた後に459人を乗せたカンタス航空エアバス超大型ジェット機は、今日、シンガポールに緊急着陸した

    • Qantas airliner in mid-air scare
      A Qantas plane has made an emergency landing at Singapore airport, Indonesian authorities say.Indonesian media reports on Thursday said there had been some sort of explosion over the Indonesian island of Batam, near Singapore,... カンタス航空の飛行機はシンガポールの空港に緊急着陸をした、木曜日にインドネシア当局say.Indonesianメディアの報道は、シンガポールに近いバタム、インドネシアの島の爆発のいくつかの並べ替えていたとのことでした...

    • Video: Qantas A380 engine failure filmed by passenger
      A passenger on the Qantas flight that was forced to return to Singapore after an explosion films part of the damaged engine and the announcement made by the pilot on board 破損したエンジンの爆。膜部とボード上のパイロットによって作ら発表後シンガポールに戻ることを余儀なくされたカンタス航空の搭乗

    • Troubled A380 lands in Singapore
      A troubled Qantas Airbus A380 plane landed in Singapore on Thursday with smoke coming out of the underside, and was quickly surrounded by six fire engines, an AFP reporter said. 困ったカンタス航空エアバスA380機は、煙が下から出てくると木曜日にシンガポールに上陸した迅速。消防車に囲まれ、AFP通信の記者は言った

    • A380s have new engines
      British engine-supplier Rolls- Royce may replace up to 40 engines on Airbus A380 superjumbos flown by three airlines, Qantas said Thursday, after a midair explosion sparked safety fears over the world's biggest passenger jet. The number accounts for nearly half of the Trent 900 engines powering A380s operated by Australia's Qantas, Singapore Airlines and Germany's Lufthansa, and follows extensive checks after the November 4 blast over Indonesia. &$&$Source: Global Times &$&$ ... 英国のエンジンサプライヤーRolls - Royce社は、航空会社3で飛行A380のsuperjumbosエアバス40エンジンにまで可能性があります交換、カンタス航空によると木曜日、ジェット後空中乗用車の世界最大の爆発がきっかけ安全性の懸念を経由

    • Qantas CEO: Suspect 'faulty design' to blame
      SYDNEY - Qantas said the engine blowout on its Airbus superjumbo taking off from Singapore was likely caused by material failure or faulty design, as passengers from the stricken plane left Friday for Australia on a relief flight.Qantas... シドニー - カンタス航空はエアバスは超大型シンガポールから離陸のエンジンパンクはリリーフflight.Qantas、オーストラリア金曜日の左打ちひしがれた飛行機から乗客として、可能性が高い材料の故障や障害のあるデザインによって引き起こされたと述べた...

    • Australia urges Indonesian residents returning Qantas plane parts for investigation
      Australian authorities on Sunday asked residents of Indonesia's Batam Island to help them find a crucial piece of debris lost from a Qantas Airbus last week. On Thursday, a Sydney-bound Qantas Airbus A380, carrying 433 passengers and 26 crew, made an emergency landing in Singapore after turning back following a mid-air explosion in one of its four engines. The Australian Transport Safety Bureau (ATSB), who has been investigating Thursday's mid-flight failure in the number two engine of the ... 日曜当局は、オーストラリアの週の最後のエアバス失わからカンタス航空残骸の質問部分を見つける重要なことに役立つために島のインドネシアのバタム島住民の木曜日で、A380は、搬送433人の乗客と26の乗組員をエアバスシドニーバインドカンタス航空で作ら緊急着陸シンガポールエンジン四そのの空気の爆発の1つの中間実行した後に引き返さない

    • Qantas axes first class on all but a few planes as profit slumps 72pc
      Australia's Qantas Airways yesterday said it was axing first-class from all but a handful of routes in a post-financial crisis overhaul, as half-year profit slumped 72 per cent to US$52 million. オーストラリアのカンタス航空昨日は、最初axingされたクラス以外のすべてのルートのほんの一握りの記事で、金融危機のオーバーホールとして、半期の利益72米%増の5200万ドル急落した

    • Qantas jet hit by lightning
      Another Qantas jet has been involved in a mid-air scare - this time after being struck by lightning.The 717 regional plane landed for inspections soon after take-off on Tuesday on its way from Alice Springs to Darwin.Qantas... 別のカンタス航空ジェットは空中の恐怖に関与はされている - この時間をlightning.The 717地。飛行機で打たれて後に検査のための上陸直後Darwin.Qantasとアリススプリングスから、その途中で火曜日オフにかかる...

    • Qantas says fleet safe after 'unrelated' mid-air incidents
      Dramatic mid-air engine failures that struck two Qantas aircraft in as many days are unrelated, the airline said, adding it was confident of the safety of the planes it is flying.Qantas grounded its A380 superjumbos on Thursday after one carrying 466 passengers and crew was forced to return to Singapore after an engine exploded during ascent, raining debris onto an Indonesian island. 多くの日は無関係であるように2つのカンタス航空機を打った劇的な空中エンジンの故障は、航空会社は、1つは466人の乗客と乗組員を運ぶ後は、木曜日には、A380のsuperjumbos接地flying.Qantasです飛行機の安全性を確信していた、と述べたエンジンは、インドネシアの島の上に破片を雨が降って、上昇中に爆発した後、シンガポールに戻ることを余儀なくされた

    • Qantas plane found technical problems twice in a day
      Australian passengers on a Qantas domestic flight from Adelaide to Sydney on Monday morning have reacted with anger, when the flight was canceled due to an engine- related issue. It was the second incident for the same flight in less than a day. According to ABC News, the Boeing 737 with more than 160 people on board was departing from Tullamarine Airport in Melbourne, Australia on Sunday night when a passenger reported seeing flames coming from an engine. The pilot took the aircraft ba ... 月曜日の朝からアデレード、シドニーのフライト国内カンタスオーストラリアの乗客がこの問題に関連するエンジンする必要が反応によりキャンセルされたフライトはと怒り、それは日未満で同じフライトの事。秒であった

    • Singapore Airlines grounds A380 fleet after Qantas incident
      Singapore Airlines grounded its fleet of 11 A380 planes on Friday after significant engine failure caused an Airbus superjumbo operated by Qantas to make a dramatic emergency landing in Singapore on Thursday The airline has replaced its A380s with Boeing 777s for flights between Sydney, Melbourne and Singapore, spokeswoman Susan Bredow told Australian Associated Press on Friday. Bredow said the decision to ground the A380 fleet was based on the advice of the engine manufacturer Rolls Royce ... シンガポール航空は、シンガポール、メルボルンの間に、シドニー便の777型機A380を、ボーイングは、その艦隊を置き換えている航空会社は木曜日着陸をシンガポールの緊急劇的する11のA380にカンタス航空操作で超大型エアバスが原因で障害が発生したエンジン飛行機金曜日後に有意に接地広報担当者はスーザンBredowはRoyceエンジンメーカーのロールスロイスのアドバイスの金曜日にAP通信に語ったオーストラリア関連基づいていた艦隊をA380の接地Bredow当該決定を...

    • Airlines Worry Over Possible Shortage of A380 Engine Spares
      The reports come as Qantas Airways said that one of its Boeing 747s had to return to Australia on Monday after experiencing electrical problems. カンタス航空として来るのレポートは、ボーイング747のいずれかの電気的な問題が発生した後の月曜日にオーストラリアに戻っていたという

    • Qantas: airline safety record
      Past incidents involving Qantas planes30 August 2010A jet engine failed on a Qantas Boeing 747 after takeoff from San Francisco, forcing an emergency landing. Air safety investigators found extensive turbine damage.31 March 2010Two tyres on a Qantas Airbus A380 burst as it landed at Sydney airport, creating showers of sparks and flames. The 244 passengers aboard the flight from London to Singapore were unharmed.7 October 2008Passengers were thrown around the cabin of a Qantas Airbus A330 after it twice unexpectedly plunged while flying from Singapore to Perth. The Qantas flight was 96 miles (154km) west of Exmouth when a computer error caused the autopilot to disconnect and the plane to drop, injuring more than 70 people.25 July 2008The fuselage of a Qantas Boeing 747-400 burst open after a faulty oxygen tank caused an explosion. The plane, which was travelling from Hong Kong to Melbourne, was forced to make an emergency landing in Manila.7 February 2008The landing gear, tires and fuselage of a Qantas-operated Boeing 717 were damaged when it landed heavily at Darwin airport after a sudden loss of altitude.Air transportAirline industryHolly Bentleyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カンタス航空planes30 August 2010Aジェットエンジンを含む過去の事件が緊急着陸を強制的に、サンフランシスコからの離陸後、カンタス航空ボーイング747型機に失敗しました

    • Another Qantas plane experiences engine problems
      Qantas plane QF6 experienced engine problems shortly after takeoff from Singapore Friday evening, local media reported. A Boeing 747 plane, which is heading from Singapore to Sydney, lands safely in Changi airport in Singapore, Nov. 6, 2010. (Xinhua/Reuters Photo) The Boeing 747 plane, which was heading from Singapore to Sydney, landed safely in Changi airport, according to local TV broadcaster Channel NewsAsia. ... カンタス航空面QF6経験豊富なエンジンの問題は、金曜日の夜、シンガポールからの直後に離陸、地元メディアが報じた

    • Qantas cheers currency parity with greenback
      Qantas Airways may be among the few Australian companies to celebrate after the nation's currency strengthened to parity with the US dollar, making planes and fuel cheaper while exporters' profits drop. 国の通貨は、米ドルとのパリティを強化した後カンタス航空の飛行機を作る祝うためにいくつかのオーストラリアの企業の間ですることができ、輸出業者の利益の低下が安く燃料

    • How many times have the most popular airliners crashed?
      How do the top airliners compare for saftey? Get the data here• Get the dataAs an investigation begins into the cause of the engine failure of the Qantas-owned A380 the safety of airliners and air crash data worldwide comes into focus.The crash of the Cuban airliner ATR-72 yesterday killed 86 people and came just after the Qantas flight from Singapore to Sydney was forced to turn back after one of it's engines blew up. Airliner safety is recorded by organisations that detail the data for all airliners worldwide. Consultancy, Ascend Worldwide, have provided a data set looking at the most popular airliners in the world. The data shows how many fatal accidents have occurred and how many passenger fatalities there have been. It does not include terror attacks. The data shows some key results:• The MD 80 has the highest number of passenger fatalities although the Boeing 737 (CFMI) follows closely with 1049 fatalities.• The Boeing 777, Airbus A319 and ERJ- 145 have all recorded no fatal accidents to passengers or passenger fatalities.• Boeing 737 (NG) currently holds the highest number of operating airliners at 3274 worldwide.What can you do with this data?Download the data• DATA: download this as a spreadsheet• Can you do something with this data? Flickr Please post your visualisations and mash-ups on our Flickr group or mail us at datastore@guardian.co.uk• Get the A-Z of data• More at the Datastore directory• Follow us on Twitter Plane crashesAir transportAmi Sedghiguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 方法先頭へ旅客機は安全のための違いは何ですか

    • Rain forces evacuations in NSW
      The Australian Commonwealth Games team has finally touched down in Sydney after being diverted to Canberra to refuel because high winds delayed its arrival.The team's Qantas charter flight was meant to have touched down in Sydney... 強風は、そのarrival.Theチームのカンタス航空チャーター便は、シドニーで着陸したために意味された遅延のため、オーストラリアコモンウェルスゲームチームが最終的に燃料を補給するためキャンベラに転用された後、シドニーでの着陸が...

    • Qantas flight suffers mechanical problems
      SYDNEY - Another Qantas plane has suffered mechanical problems, leaving several hundred people stranded in Bangkok.The airline says a Boeing 747 flying from Bangkok to London on Tuesday morning experienced a surge in one of its... シドニー - もう一つのカンタス航空の飛行機、数百人がBangkok.The航空会社で立ち往生機械的な問題に苦しんでいるボーイング社は747バンコクからロンドンへの火曜日の朝に1つのサージを経験飛んで、同社の...

    • A380 glitches no barrier to bookings
      Qantas Airways, Australia's biggest airline, says technical glitches with its fleet of Airbus A380s have failed to dent demand for seats on the world's biggest commercial aircraft. カンタス航空、オーストラリア最大の航空会社、エアバスA380sの艦隊との技術的な不具合は、世界最大の民間航空機の座席のくぼみの需要に失敗している


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発