- 今年もやってきた
梅雨入りしたけど雨降ってますか? Do you have it raining rainy season? Avez-vous la saison des pluies, il pleut?
- 梅雨の中休みっぱなし?(爆)
梅雨入り宣言が出てから、空模様はぐずぐずだが まっとうな雨より、ゲリラ豪雨のはしりみたいな状態? Declaration of the first rainy season, the sky is from a legitimate rain linger, like the beginning of heavy rain guerrillas? Déclaration de la première saison des pluies, le ciel est du0026#39;une pluie de su0026#39;attarder légitime, comme le début du0026#39;une forte pluie guérilla?
- basssakuの日記
梅雨入 り前に ゲリラ雷雨 とは実際 梅雨入 りしたらどー なっちゃ うのでしょうか Before the rainy season with thunderstorms and guerrilla veteran? Once I entered the rainy season is actually wrong Avant la saison des pluies du0026#39;orages et de vétéran de la guérilla? Lorsque je suis entré dans la saison des pluies est en fait mal
|