- それぞれの一日
「こういうのを、親ばかというか、ばか親、というのかしら 」 u0026quot;Someone like this, or rather fond parents, stupid parents, that I wonderu0026quot; u0026quot;Jemand wie dieser, oder vielmehr gern Eltern, Eltern dumm, daß ich mich frageu0026quot;
- Only this thought is if you please. act.22 賢者の石編
「と、その前にフクロウ小屋っと」 u0026quot;And, before the owl house Innovationu0026quot; u0026quot;Und vor dem Haus Eule Innovationu0026quot;
- 捨てる神にやるくらいなら、私が拾ってやる!!
「こいつら、私みたいな奇特な人間が買わないと、このまま捨てられるんじゃないか?」って思うと、正常な判断力を失うのです u0026quot;These guys, I need to buy a meritorious man like me, I think abandoned them?u0026quot; And feel like I, I lose the ability to tell normal u0026quot;Diese Jungs, ich muss ein verdienstvoller Mann wie mir zu kaufen, ich glaube, im Stich gelassen?u0026quot; Und das Gefühl, ich, ich verliere die Fähigkeit zur normalen sagen
|