実践ビジネス英語2010年5月20日放送 実践ビジネス英語 2010 年 5 月 20 日放送
breakstone says it’s ironic that she‘s asking about
how goto’s doing
when she herself is a case of separation anxiety.
breakstone lives apart from her husband and son
so that she can work at great lakes.
her husband had reservations at first
but both realize it was for the best.
自分自身が別離不安になり得る状況なので
後藤の様子を聞く事は皮肉な事だと
ブレークストーンは言います
実践ビジネス英語 2010年5月26日放送 実践ビジネス英語2010年5月26日放送
breakstone observes that the percentage of a household
where the wife earns more than a husband has been growing.
and that’s true for her family, too.
goto asks if it troubles her husband.
but breakstone says he doesn’t mind.
old stereotypes have broken down
in the face of economic reality.
夫より妻が収入の多い家庭の割合が増えてきていて
彼女も家庭もそうだとがブレイクストーン
言っています
実践ビジネス英語2010年5月19日放送 実践ビジネス英語 2010 年 5 月 19 日放送
goto and breakstone have lunch together
to discuss how goto is getting settled in.
goto says she was familiar
with her colleagues before her move,
so everything is going relatively smoothly.
breakstome relieved,
because it can be hard to be transferred
away from family and friends.
後藤とブレイクストーンは後藤が
どのような様子で慣れていっているか
話すためにランチと共にしています
実践ビジネス英語2010年7月7日放送
this time you’ll hear breakstone ask hughes
what else he’s doing to keep his brain in shape.
hughes mentions stimulating conversation
and community chess club he’s joined.
he likes to sip wine while playing.
breakstone brings up the polyphenols in wine
which are said to be beneficial to health.
but hughes says he’s not sure how drinking wine affects his game.
今回は脳を健康を保つために、ほかに何をしているか
ブレイクストーンがヒューズに聞きます