- 伝承行事「地蔵盆」
この「笠んぶく」は初盆のお宅を訪問して念仏を唱えて廻る風習が今なお伝承されているそうですが、地蔵盆の日には7町の子供連が勢ぞろいして念仏を大きな声で唱えました This u0026quot;ku fencing and shade,u0026quot; it is a tradition that is still a custom of chanting the name of Buddha Liaoning have to visit your home初盆the day of the seven basin Jizo Buddha and serial child-studded town唱Emashita loud Diese u0026quot;ku Fechten und Schatten,u0026quot; es ist eine Tradition, die immer noch ein Brauch, skandierten den Namen des Buddha Liaoning haben zu Ihnen nach Hause zu besuchen初盆der Tag der sieben Becken Jizo Buddha und serielle Kind besetzten Stadt唱EMASHITA laut
- 子供たちの夏も終わりかな?
この地蔵盆は京都生まれで、近畿地方の行事として古くから行われてきました This Jizo Bon was born in Kyoto, has been a tradition since ancient times in the Kinki region Diese Jizo Bon wurde in Kyoto geboren, hat eine Tradition seit der Antike in der Kinki-Region wurden
- 腰が痛いのに・・・また・・・始めた・・・バカなこと・・・
西塚君ちのあとは、うちの在所の、山田のお地蔵さんで、地蔵盆の日の前の夜(22日)に、子供たちをいれて、やってみる After you Nishizuka Chino, the在所of them in the Yamadau0026#39;s Jizo, Jizo night before the day of the tray (22), and that if the children try Nachdem Sie Nishizuka Chino, die在所von ihnen in der Jizo Yamada, Jizo Nacht vor dem Tag des Fachs (22), und dass, wenn die Kinder versuchen,
|