13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2242 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    ブラックフライデー

    ビジネス 経済 関連語 Thanksgiving クランベリー 七面鳥 Christmas サンクスギビングデー
    • Just a job, and my dignity, please | Naomi Cohn
      Our unemployment benefits are due to expire next week, but it's not handouts that the 15 million out of work Americans wantA report out Wednesday showed that new jobless claims declined slightly last week, but this is hardly reassuring to the millions of Americans who are spending this Thanksgiving still unemployed. I am one of those who will lose benefits when they expire next week – 5 days after the holiday. As it happens, I am among the lucky ones – I was laid off just under two years ago, and so I was eligible for 99 weeks of benefits – the maximum amount. Those who were laid off after me will get far less: if Congress does not act, the maximum number of weeks available will be 26. Thanksgiving, for us, will be fraught with tension. We will sit at tables with family members, some of whom will be proudly announcing their latest success at work. We are the losers, the rejected, the left-out, the forgotten, the silent.We are ashamed in front of our children, not because we cannot pay for gifts, summer camp, after-school activities. That, I think, they understand. But because we are failures. While we encourage them to excel in school, our own degrees are worthless. Websites and newspapers are filled with stories about the Black Friday sales – you can actually buy things on Thanksgiving day this year! And after Thanksgiving, there will be Hanukkah and Christmas. I get a stomach-ache watching the commercials on television. The secretary of labour has said that by spring, an additional 4 million Americans will have joined the ranks of those unemployed who do not receive benefits. The unemployment rate is still at 9.6%, and there are almost 15 million Americans without jobs. It will take much more than a dip in jobless claims to put back to work all those who are desperate 私たちの失業給付は来週期限が切れることになっているが、それは水曜日ワークアウトアメリカワンタレポートの15万人が新たな失業保険申請件数はわずかに先週減少したことが資料ではないが、これはほとんど誰がこれを支出しているアメリカ人の何百万人を安心さ感謝祭はまだ失業私は、彼らは来週有効期限が切れたときの利点を失うことになる者の一人です - 休日5日後にそれが起こるように、私は幸運なものの中です - 私はすぐ下に二年前に解雇された、と私はされた利益の99週間の対象 - 最大量くれた後に解雇された人ははるかに少ないが表示されます:議会が機能しない場合は、数週間の最大数は利用可能な26される感謝祭は、私たちのために、緊張をはらんだされます

    • Black Friday shows slight increase in US sales
      Black Friday, the official start of the holiday shopping season in the United States, showed a 2.2-percent boost in the number of shoppers going to the malls, according to early estimates. ブラックフライデーは、米国のホリデーショッピングシーズンの公式の開始、初期の推計によると、ショッピングモールに行く買い物客の数は2.2%の向上を示した

    • Black Friday shows slight increase in US sales
      Black Friday, the official start of the holiday shopping season in the United States, showed a 2.2-percent boost in the number of shoppers going to the malls, according to early estimates.But the estimates showed only a 0.3-percent increase in spending.The company ShopperTrak, which monitors the sales said retail sales increased 0.3 percent on last year with consumers spending 10.69 billion dollars in various retail locations.Comparatively, sales on Black Friday 2009 increased 0.5 percent versus Black Friday 2008, with 10.66 billion dollars spent. ブラックフライデーは、米国のホリデーショッピングシーズンの公式の開始、初期の見積もりは、支出のわずか0.3%の増加を示したestimates.Butによると、ショッピングモールに行く買い物客の数は2.2%の向上を示した

    • Shoppers back in Black Friday binge
      NEW YORK/MILWAUKEE, Wisconsin (Reuters) - Shoppers were back in a Black Friday bargain-binging mood, snapping up hoodies and computer laptops at stores, in a turnout that could give the economic... ニューヨークは、/、ウィスコンシン州ミルウォーキー(ロイター) - 買い物客は経済を与えることができる投票では、店でパーカーとコンピュータのラップトップを撮って、ブラックフライデー買い一気飲み気分で戻ってきた...

    • Department stores gain, discounters lose traffic
      NEW YORK/CHICAGO (Reuters) - Sales for the Black Friday weekend rose an estimated 6.4 percent per person but discounters, the darlings of recent holidays, lost ground at the kick-off of the 2010... ニューヨークは、/シカゴ(ロイター) - ブラックフライデーの週末の売上高、一人がディスカウントストアあたりの推定6.4パーセント、最近の休日の最愛のバラ地面を失った時キックオフ2010 ...

    • NY Launches Small Business Saturday to Spur Sales
      NY launches Small Business Saturday to spur sales between Black Friday and Cyber Monday ニューヨークでは、Small Business土曜日はブラックフライデーとサイバー月曜日間の内部売上高に拍車をかける起動

    • Hotels in Sales-Tax Free NH Target Shoppers
      Hotels in sales-tax free NH offer Black Friday deals to lure customers from neighboring states 消費税無料nHの提供のブラックフライデーのお得な情報のホテル近隣諸国からの顧客を呼び込もうとして


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発