- 高山 宮川朝市
市内をながれる宮川沿い350mほどの道沿いに農家の人達が持ち寄る新鮮野菜や漬物、植木や切花切り餅、手作りのさるぼぼなどなど、、、観光客だけでなく、地元の人の台所として愛され続けています Pour in the city along the Miyagawa fresh vegetables and pickles持Chi寄Ru 350m farmers along the way as people, while square ones Ueki, and cut flowers, handmade Sarubobo etc., as well as tourists, continue to be loved by locals as the kitchen and Pour in der Stadt entlang der Miyagawa frischem Gemüse und Pickles持Chi寄Ru 350 Landwirte auf dem Weg, wie Menschen, während die quadratische Ueki, und Schnittblumen, handgemacht Sarubobo etc., sowie Touristen, die von Einheimischen wie die Küche geliebt zu werden, weiterhin und
- 納豆
普通に焼いた切り餅に納豆かけただけです I bet while square ones are baked in a regular natto Ich wette, während viereckige in einem regulären natto gebacken werden
- 焼き餅です!
朝から、オーブントースターで焼き餅を作りました The morning, I made a toaster oven焼Ki餅 Am Morgen habe ich ein Toaster, Backofen焼Ki饼
|