早いよ、かあしゃん!! 急いで半そで なんかを片付けるつもりが・・・Short-sleeved shirts in a hurry going to clear up somethingКоротким рукавом рубашки спешить собирается выяснить что-то
二度寝しちゃった 急いで階段を下りて、まずこたつのスイッチそ入れた^^Down the stairs in a hurry and put the switch kotatsu Resona first ^ ^Вниз по ступеням в спешке и поставить переключатель Котацу Resona первый ^ ^
寒い日はこたつで♪ 急な冷え込みで、こたつでぬくぬくのとらのすけThe sudden chill, Suke kotatsu taken in the snugВнезапный озноб, Suke Котацу приняты в уютном
フリーマーケット日記 12 急いで車から降ろし、我が家も店を広げましたUnloaded from the car in a hurry and also widened the shop homeВыгружается из машины спешить, а также расширили магазина домой