- 早いよ、かあしゃん!!
急いで半そで なんかを片付けるつもりが・・・ Short-sleeved shirts in a hurry going to clear up something Коротким рукавом рубашки спешить собирается выяснить что-то
- 二度寝しちゃった
急いで階段を下りて、まずこたつのスイッチそ入れた^^ Down the stairs in a hurry and put the switch kotatsu Resona first ^ ^ Вниз по ступеням в спешке и поставить переключатель Котацу Resona первый ^ ^
- 寒い日はこたつで♪
急な冷え込みで、こたつでぬくぬくのとらのすけ The sudden chill, Suke kotatsu taken in the snug Внезапный озноб, Suke Котацу приняты в уютном
- フリーマーケット日記 12
急いで車から降ろし、我が家も店を広げました Unloaded from the car in a hurry and also widened the shop home Выгружается из машины спешить, а также расширили магазина домой
|