- 桜の園「亦楽山荘」と宝塚の大峰山
「。楽山荘(えきらくさんそう)」とは笹部氏が蘇東。の漢詩『。。。同年。。亭』の一節から名づけたものだそうだ u0026quot;. Cottage easier (it was at ease Oh)u0026quot; as Mr. Su Dong Sasazuki Department. Of the Chinese poem. . . In the same year. . Pavilionu0026#39;s likely that the passage of名DZUKETA
- 5人に1人が水虫
「俺はマクロファージ君 u0026quot;Iu0026#39;m you macrophages
|