京の街を舞台に学生サークルの熱い(おバカな)闘い「鴨川ホルモー」 二浪して念願の京都大学に入学した安倍(山田孝之)は、5月病でなんとなくものだるいAbe was admitted to Kyoto Universityu0026#39;s desire to Wave 2 (Takayuki Yamada) is somehow in five also feel heavy for feverAbe a été admis au désir de lu0026#39;Université de Kyoto à la Vague 2 (Takayuki Yamada) est en quelque sorte dans cinq se sentent aussi lourdes pour la fièvre
味噌汁の 美味さに頬染め脳身体 貫く幸(さち)に悶える春かな(仮)。 メディコム・トイ rah クローズzero 芹沢多摩雄as山田孝之(u6144) 必殺ケンカ番長で、色々苦いものを抱えつつも、基本的には涼しい顔で過ごす、実に人間臭い彼がナイスですMale Toys Medicom rah Tama Serizawa close as zero Yamada Takayuki (u6144) in the fight Banchou Hissatsu, a variety of bitter while having to spend basically a vantage point is really nice to his human smellHomme Toys Medicom Rah Tama Serizawa proche de zéro Takayuki Yamada (u6144) dans la lutte Banchou Hissatsu, une variété du0026#39;amertume tout en ayant à passer lu0026#39;essentiel du0026#39;un point de vue est vraiment agréable de son odeur de lu0026#39;homme
うなぎ捕りみたいにつかまえて/「鴨川ホルモー」 二浪してやっと京大に入った安倍くん(山田孝之)がいますAbe-kun went to Kyoto to try and Wave 2 (Takayuki Yamada) is aAbe-kun allé à Kyoto pour tenter de Vague 2 (Takayuki Yamada) est un
鴨川ホルモー 二浪の末に京都大学に入学した安倍(山田孝之)は、ひょんなことから、Abe was admitted to Kyoto at the end of Wave 2 (Takayuki Yamada) is a peculiar turn of events,Abe a été admis à Kyoto à la fin de la phase 2 (Takayuki Yamada) est un tour particulier des événements,