- サプライズ/特撰 かごしま六白黒豚しゃぶ鍋セット
「吾愛人」の「特撰 かごしま六白黒豚しゃぶ鍋セット」 日テレ系、「super surprise(スーパー サプライズ)」で紹介 u0026quot;Shingo loveru0026quot; in u0026quot;black and white set 6 pan pork Shabu Kagoshima Gosen specialu0026quot; NTV series, u0026quot;super surprise (surprise super)u0026quot; introduced in u0026quot;Amante de Shingou0026quot; en u0026quot;blanco y negro, set 6 Pan de carne de cerdo serie NTV Shabu Kagoshima Gosen especialu0026quot;, u0026quot;super sorpresa (sorpresa super)u0026quot;, introducido en
- 山瀬まみちゃん御用達の梅干
今年の夏、7月22日オンエアの日テレ「サプライズ」
山瀬まみちゃんが紹介した紀州猿梅本舗
の猿梅ひかえめ(100g)をいただきました This summer, July 22 NTV-air Sun u0026quot;surpriseu0026quot; You monkeys ahead Kishu Ume plum introduced Honpo monkeys Yamase Mami-chan (100g) received a Este verano, 22 de julio NTV-aire Sun u0026quot;sorpresau0026quot; Ustedes los monos por delante Kishu ciruela Ume presentó monos Honpo Yamase Mami-chan (100 g) recibió una
- ちょっと一言よろしいかしら。
■ [ テレビ ] 日テレ ・サプライズの 番宣 番組
テレビをつけたら、たまたまやっていたので、観ていたら、あまりにも内容が薄そうだったので、こっちまで泣けてきた ■ [TV] If you put a number of surprises Sun NTV television show, was doing so by chance, if watching, because the content seemed too thin, which you cry up here ■ [TV] Si usted pone una serie de sorpresas dom programa de televisión NTV, lo hacía por casualidad, si mirando, porque el contenido era demasiado delgada, que llorar aquí
|