- 年賀状企画。
あ、暑中見舞いで参加してくれた方にはこっちから送りつけます(( Oh, those who participate in summer greeting is sent from here Tsukemasu (( Oh, ceux qui participent à saluer lu0026#39;été est envoyé à partir du0026#39;ici Tsukemasu ((
- まだまだ募集中
あと、暑中見舞い企画に参加してくださった方にはこちらから進んで送りますので Later, those who plan to participate in summer greeting from here, so go send Plus tard, ceux qui envisagent de participer à la salutation de lu0026#39;été ici, alors allez envoyer
- 年賀状企画!
交換をさせて頂く場合はこちらからも住所を送りたいと思います If you think weu0026#39;ll exchange addresses to send from here Si vous pensez que nous allons échanger des adresses pour envoyer à partir du0026#39;ici
- 年賀状企画
(まあその辺りは常識として認識してくださるとは思いますが) (Well that and kindness in the area recognized as a common sense, but I think) (Bien que et de bonté dans la région reconnue comme un sens commun, mais je pense)
- 年賀状企画-企画その①-
□ 締め切りは11月5日までとさせていただきます □ deadline is November 5 until Sun let bon appétit □ est délai Novembre 5 jusquu0026#39;à ce que Sun permettent Bon Appétit
- 2周年記念
(そのような場合クオリティは普段より下がると思います (If so quality is lower than usual and I (Si donc la qualité est plus faible que du0026#39;habitude et je
- むりにきまってる
※喪中の方には寒中見舞いを送らせていただきたいと思います ※ mourning towards the sympathy Iu0026#39;d like to receive winter ※ deuil vers la sympathie que je voudrais recevoir du0026#39;hiver
|