- 尾崎紀世彦:また逢う日まで
レコード売り上げも 100 枚を突破し、日本レコード大賞と日本歌謡大賞を獲得したことを覚えています And record sales exceed 100 sheets, and remember that the Japanese songs and won the Japan Record Award Y un récord de ventas superior a 100 hojas, y recuerda que las canciones de Japón y ganó el Premio de Japón Récord
- いつから・・・?
レコード大賞
が
決まる日
らしい Record Awards are determined日Rashii Premios Registro se determinarán日Rashii
- 第60回紅白歌合戦 思いきった曲順
レコード大賞が決まる時間帯は Awards are determined hour record Los premios son determinados récord de la hora
- 少しは元気出たかな?【12月30日のご飯】
レコード大賞っていつから大晦日じゃ無くなったんだ?(爆)
して、本放送前に
さくらまやちゃんと安住アナが帯。話に花を咲かせていて笑えた(^^)
全国ネットで柏葉高校や水光園の話をしないで下さい(笑) What is lost when I Ja Record Award from the New Yearu0026#39;s Eve? (Explosion), and the Anaheim zone and settle for Masa Kura properly before this broadcast. And they blossom笑Eta story (^ ^) Please do not talk about light and water park Kashiwaba the nationwide high school (laughs) Lo que se pierde cuando Ja Record Award de la víspera del Año Nuevo? (Explosión), y la zona de Anaheim y conformarse con la Masa Kura adecuadamente antes de esta emisión. Y flor de笑historia de ETA (^ ^) Por favor, no hablan de la luz y el parque acuático Kashiwaba la escuela secundaria a nivel nacional (risas)
- 「レコード大賞」だったり「THIS IS IT」だったり、諸々の感想☆
レコード大賞で、私が一番気分が高揚した場面が The Record Awards, the scene I really feel uplifted Los Premios de Registro, la escena me siento realmente en alto
- ノック
レコード大賞で復帰か?なんて言われてるけど元気な姿をみせてくれたらそれだけでいい!ノックの笑顔があたしを幸せにするのだヽ(´`)ノ早く「おかえり」って言いたいなー Record Awards back in what? Only that I would like to wish you a healthy appearance is to say, I see you!ヽme a lick but a happy smile to knock ( u0026#39; `) quickly Brunou0026quot; Welcome home u0026quot;What say Na Registro del regreso en qué? Sólo que me gustaría desearle un aspecto sano es decir, te veo!ヽme lame, pero una sonrisa de felicidad a llamar ( u0026#39; `) rápidamente Brunou0026quot; Bienvenido a casa u0026quot;¿Qué decir de Na
|