- 川村かおりについての私的思い
彼女が18~19歳のころから 理由はオールナイトニッポンのリスナーだったから She is 18-19 from the age of reason was allnightnippon listeners Ella es 18a-19a a partir de la edad de la razón se allnightnippon oyentes
- 箱庭
彼女のことはあまりよく知らないけど、かっこいい人だったんだろう I do not know her that well, what was cool No sé que ella también, lo que se enfríe
- 翼を下さい
彼女の歌は高校生のころからずっと聞いていました彼女の歌を聴いて、好みが「曲」重視から「歌詞」重視になりました Her singing is listening to her songs ever since I was in high school, a favorite u0026quot;songu0026quot; oriented u0026quot;wordsu0026quot; now focus on Su canto está escuchando sus canciones desde que estaba en la escuela secundaria, uno de los favoritos u0026quot;canciónu0026quot; orientadas u0026quot;palabrasu0026quot; se centran actualmente en el
- 金スマ。。
彼女の生き様は、ほんとかっこいい Her life is really cool Su vida es realmente fresco
|