- 今週6日目の仕事日です(・∀・)
今朝の放送内容はといいますと、、、落語でした(・∀・)
しかも、桂枝雀師匠の「八五郎坊主」 What is called in this morningu0026#39;s broadcast, was a storyteller (・∀・) Moreover, the teacher桂枝雀u0026quot;shaved Ichiro 58u0026quot; Lo que se llama en la difusión de esta mañana, fue un narrador (· ∀ ·) Por otra parte, el profesor桂枝雀u0026quot;rasura Ichiro 58u0026quot;
- NHK桂枝雀の世界
落語の可能性と限界を知らしめたのが枝雀だという He has become known that a branch of the sparrowu0026#39;s possibilities and limitations of the storyteller Se ha sabido que una rama de las posibilidades de los gorriones y las limitaciones del narrador
- 落語 「蛇含草」
蛇はそれを食べに出てきたんじゃないですか」
「えっ,じゃがんそう,じゃがんそうねえ,聞いたことない
なぁ,どんな草ですか」
「ほら,桂枝雀の落語に。。草というのがあるでしょう I think it is a snake to eat what led up to it u0026quot;u0026quot; Well, gargle Well, It looks Cancer Well, Iu0026#39;ve never heard Naa, or any grass, u0026quot;u0026quot; Here, the storyteller of桂枝雀.. Grass that might Creo que es una serpiente a comer lo que condujo a ella u0026quot;u0026quot; Bueno, haga gárgaras Bueno, parece Cáncer Bueno, yo nunca he oído Naa, o cualquier hierba u0026quot;,u0026quot; Aquí, el narrador de桂枝雀.. Grass que podría
|