Norway, China in ecology projects Cooperation between China and Norway on environmental protection has moved forward with the drawing up of lists of projects around the country at the Shanghai Expo 2010 Garden.
A two-day seminar on Sino-Norwegian Environmental Collaboration at the expo, held in the Norway Pavilion earlier this month, was jointly organized by the Ministry of Environmental Protection of China and Norway's Environment Ministry. Issues under discussion at the seminar included biological diversity, climate change ... 協力は、保護の間に、中国との環境ノルウェーでの一歩前進した庭の描画2010博覧会、上海でのプロジェクトの周りの最大のリストの国
EU adopts conclusions ahead of crucial environment summits European environment ministers adopted important conclusions on Thursday in preparation for the forthcoming Nagoya biodiversity summit and Cancun climate conference.
The Environment Council brought together European environment ministers on Thursday to discuss the loss of biodiversity ahead of the Nagoya summit next week, and also to adopt conclusions in preparation for the forthcoming climate conference to be held in Cancun in November.
The council reconfirmed on Thursday the European hea ... 欧州環境大臣は、会議カンクンの気候と首脳会談、生物多様性名古屋今後の採用の重要な結論を木曜に準備してください
Andean voices: Alberto Acosta Former oil minister Alberto Acosta, of Quito, Ecuador, talks to John VidalOil is very important in a country like Ecuador. We have extracted 4.5bn barrels so far, which has given us around $130bn. We are at the top of the curve. We have consumed half and we have half left. It has helped our infrastructure but we have not developed, or gained full advantage of the money. Oil has not solved our problems. Instead it has brought us immense contamination and environmental destruction. Since the 1950s the impact on people has been dramatic. Pollution and deforestation are bringing problems everywhere.I knew the oil industry from the inside. I have seen the monster from the inside. I worked as a marketing man for the state oil company for years. When I was oil minister we found 850m barrels of heavy crude reserves in a block of the Yasuni national park, the most biodiverse place in the world. It was the equivalent of around 20% of our reserves, and was worth around $7.5bn.I had to examine the options for Ecuador. I began to think perhaps we were poor because of our resources. I called it the harm of abundance. So [we made] the proposal to leave the oil underground if rich countries gave us half the money it was valued at. It would save 400m tons of carbon dioxide being burned. We had a Plan B, to extract it, too.A trust from the Yasuni money could be used for infrastructure investments and to protect national parks and develop renewable energy. We should be investing in science and teachers. We need a massive reforestation programme. We cannot bring mass tourism [to the Amazon] in place of oil, but we can have scientific research. It would be an opportunity for pharmaceutical industry. What about making the Yasuni park a sanctuary for humanity and nature? It would be extraordi Quito、エクアドル、ジョンVidalOilと協議の元石油相アルベルトアコスタは、非常にエクアドルのような国で重要です
Economic impacts of biodiversity loss: case studies From forests in Japan to sea turtles in Tanzania to Scottish school dinners, the evidence of the global biodiversity crisis is evident• The economic case for saving biodiversityForests, JapanConcerned about widespread abandonment and degradation of forests in Japan, the national Science Council carried out a study of the benefits of taking action to save them. Their report put the total value of the ability to absorb carbon dioxide; use of wood instead of fossil fuels; reduction of erosion and flooding; regulation of and cleaner rivers, and health and recreation, at ¥70 trillion (£535bn) every year. This evidence was used in many prefectures to introduce a new annual tax of ¥500-1,000 a person and ¥10,000-80000 for businesses specifically to fund restoration and enhancement.Mineral waters, FranceSo contaminated was the land around Vittel's natural mineral water source in the Vosges mountains of eastern France, the Nestlé brand was forced to consider moving to a new location. Instead, they paid farmers to solve the problem for them. For payments of €150,000 (£130,000) to cover new equipment and another €200 per hectare of land each year, farmers agree to stop using agrochemcials, compost animal waste and reduce stocking rates for two to three decades. From 1993 to 2000 the total cost to Vittel for the 5,100 hectare area was €17m - a fraction of the company's mineral multi-billion Euro mineral water sales.Sea turtles, TanzaniaNumbers of sea turtles on Tanzania's Mafia Island have surged since local people began to be paid to stop eating them. Anybody who finds and reports a nest gets a fixed payment up front, followed by a second payment depending on how many eggs hatch - as an incentive not to poach them. When the scheme began in 2001 every one of the 150 nests on the i スコットランドの学校ディナータンザニアのウミガメ、日本の森林からは、世界的な生物多様性の危機の証拠が明らかに•、広範。放棄や森林の劣化日本には約JapanConcerned biodiversityForestsを保存するための経済の場合は、国家科学委員会の研究を実施それらを保存するために行動を起こすの利点
Environmental research: Nature's choreography | Editorial Researchers have shown how the Amazon rainforest depends on the Sahara desert for half of its fresh mineral nutrientsDeserts cover a third of the world's land surface, they have a powerful role in the planetary climate machine, and they are home to 500 million people. And – as the International Union for the Conservation of Nature has been saying at the world heritage committee meeting in Brasilia, which finished last week – deserts are unique and fragile environments that are home to a remarkable array of plants and animals. The dust whipped up by storms in the Sahara or the arid highlands of Asia absorbs sunlight and darkens the skies, but at the right altitude the same dust also provides surfaces on which water vapour can nucleate as ice to fall as rain. The same dust storms have been linked to outbreaks of respiratory disease in the US and Europe, and to sudden eruptions of plant and animal disease across the distant oceans: one gram of Saharan dust carries a burden of a billion microbes, and some of these are certainly plant and animal pathogens.But the world heritage meeting also hailed one of the most remarkable discoveries of the last decade: the role of deserts as deliverers of nutrients to the rainier parts of the planet. Around 40m tons of dust is carried by prevailing winds from the Sahara to fertilise the Amazon basin each year. This is a very satisfying finding, since the extraordinary fertility of the Amazon rainforest – one of the richest and most biodiverse places on earth – has been a puzzle. Tropical rains leach nutrients from jungle soils, and the soils of the Amazon forest are notoriously poor, which is why clearance for cattle farming is such a bad idea. Biologists had calculated that the forest needed at least 50 研究者たちはどのようにアマゾンの熱帯雨林は、その新鮮なミネラルnutrientsDesertsの2分の1のサハラの砂漠に依存して示されて、世界の地表面の3分の1をカバー、彼らは惑星の気候のマシンで強力な役割をしており、彼らは500万人に家である
Conservation stories of 2010 The International Year of Biodiversity saw mixed fortunes for Earth's animals. Some species suffered further declines, but there were also conservation success stories to celebrate
生物多様性の国際年は、地球の動物のための混合運命を見た
Why do we care about biodiversity? | Chris Thomas The UN's The Economics of Ecosystems and Biodiversity (Teeb) project shows us the real cost of damaging natureWhy do we care about nature, and can we actually quantify what the benefits are? This is what the UN's The Economics of Ecosystems and Biodiversity (Teeb) project is all about, and the answer is remarkable. The natural world – biodiversity – provides us with food, materials and energy. We eat animals and plants; insects pollinate many of the foods we consume; microbes in the soil provide the nutrients the plants to grow; vegetation and soil biodiversity reduce flooding and release clean drinking water; vegetation soaks up a substantial proportion of the climate warming carbon dioxide gasses that we emit. The list goes on and on. Urban and rural citizens alike rely on these natural products and benefits.The real cost of damaging nature, it turns out, is at least 10 times greater than the cost of maintaining the ecosystem as it is so that we can reap the associated benefits. To take an example close to the University of York where I work, the costs of flood defence construction and flood-related insurance claims in the Vale of York hugely outweigh the agricultural benefits of drainage ditches and overgrazing in the River Ouse catchment. Rather than treating nature as a pleasant luxury, Teeb argues that we should integrate the real costs and benefits within our decision-making. It should not be the preserve solely of environment and conservation ministries, but it should be at the core of the activities of finance departments. Teeb argues that we should get rid of subsidies that are environmentally damaging and reward beneficial activities that maintain natural ecosystems. This might be by including the costs of damage within the purchase price of products to encou 国連は経済生態系と生物多様性(Teeb)プロジェクトの一つだ私たちに私たちは自然を気にし、有害なnatureWhyの真のコストを示しています私たちは実際にどのようなメリットがあります定量できますか?これは国連の経済生態系と生物多様性(Teeb)プロジェクトのことだすべてについて、その答えは顕著である
Letters: Colombia must stop coca fumigations Today former defence minister Juan Manuel Santos takes over as president of Colombia. We, 57 academics and other professionals from the UK, Colombia and elsewhere, have confirmed knowledge that since January 2010 Colombia's anti-narcotics police have established a base in the small town of Guapi in the Cauca region along the Pacific coastline, from where they have led operations to fumigate plots of illegally cultivated coca plants. However, this spraying of poisonous chemicals affects large parts of the rainforest and legally planted food crops. We believe that these fumigations constitute a double crime – against humanity and against the environment; we urge the new president to take immediate action to halt them.Black and indigenous communities have been living for hundreds of years along the river banks in this region, in harmony with their surrounding environment. They have succeeded in preserving this unique and vulnerable ecosystem, which is widely acknowledged as one of the world's hotspots of biological diversity. This was recognised by the World Bank-supported Proyecto Biopacífico (1992-98). It is in utter disregard of the recommendations drawn up by this acclaimed study that the Colombian government has undertaken a massive, indiscriminate fumigation campaign in the region, hoping to eradicate illegal coca cultivation.The impact of the widespread spraying on the local communities has been devastating. The planes have targeted not just illegal coca plants, but all vegetation, including staple crops that local populations depend upon. Rivers have been contaminated, and elderly people and children have been particularly badly affected by skin rashes and asthmatic attacks. There are also unconfirmed reports of congenital malformations occurring as a result of the 今日の元国防長官フアンマヌエルサントスはコロンビアの大統領として引き継ぎます
Green Inc. Column: Failed Efforts in Protecting Biodiversity The world is losing ground on efforts to protect biodiversity, according to Ahmed Djoghlaf, the executive secretary of the Convention on Biological Diversity. 世界の取り組み生物多様性を保護するために、アハメドDjoghlaf、生物多様性条約事務局長によると、地面を失っている
Gallery: Biodiversity 100 – the actions in pictures The 26 actions compiled by the Guardian and its readers is to prompt governments into action at the Convention on Biological Diversity meeting later this month in Japan. Here are those actions, in pictures
『ガーディアン』と、読者によってコンパイルされた26のアクションは後に生物多様性会議に関する条約、日本では今月で行動に政府に要求することです
FAO: forest biodiversity at risk but conservation efforts growing The world's forest biodiversity is threatened by a high global rate of deforestation and forest degradation as well as a decline in primary forest area, the UN Food and Agriculture Organization (FAO) said in a report released on Monday.
In many countries, however, there is a continued positive trend towards the conservation of forest biological diversity via dedicated conservation areas, the report said.
According to the final report of FAO's Global Forest Resources Assessment 2010 (FRA 20 ... 世界の森林の生物多様性は、地域の森林をプライマリとして減少してもです脅かさ高グローバルレート劣化としての森林の伐採と、国連食糧農業機関(FAO)は月曜日にレポートをリリースで述べている
In pictures: New species discovered by British Antarctic Survey The British Antarctic Survey has discovered new species as part of its work for the Census of Marine Life, a 10-year project to chart the biodiversity of oceans involving more than 2,700 scientists from 80 nations that comes to an end this week
英国南極調査は、今週末に来ることを海洋生物センサス、80カ国から2,700以上の科学者を含む海の生物多様性をグラフ化し、10年間のプロジェクトのための作業の一環として、新しい種を発見した
In pictures: Protected species in the Amazon's Cristalino state park A new management plan for Cristalino state park has set out how the biodiverse area will be managed in terms of research, conservation and education, and ensure that local people are involved
Cristalino州立公園の新たな経営計画をどのように生物多様性分野の研究、保全や教育の面で管理されるだろうし、設定されており、確実に地元の人が関与している
UNEP urges world to redouble efforts to reverse biodiversity loss The United Nations Environment Program (UNEP) on Wednesday called on governments to redouble their efforts to reverse the loss of biodiversity across the world.
In an interview with Xinhua, UNEP's Deputy Executive Director Angela Cropper also warned of the dire consequences resulting from the loss of biodiversity, including the impacts on the economy, development and efforts to mitigate climate change.
She regretted that tropical forests continue to be felled across the ... 国連環境計画(UNEP)は水曜日に、政府に努力を世界の生物多様性の損失を逆に倍加するよう求めた
In pictures: The week in wildlife The world's smallest lily saved by Kew Gardens, the world's smallest wallaby - all creatures, flora and fauna great and small are celebrated this week to mark the the International Day for Biological Diversity
世界最小の百合はキューガーデン、世界最小のワラビー - すべての生き物、動植物大と小が今週生物多様性のための国際デーを記念して祝ったて保存
DNA barcode library to launch in Toronto An international consortium of geneticists on Saturday will activate a DNA barcode library in Toronto representing almost 80,000 species, the International Barcode of Life Project (iBOL) announced.The aim is to eventually build a digital identification system for all life on Earth to reduce the time and cost of species identification.To mark the world?s largest biodiversity genomics initiative, Toronto's CN Tower -- the tallest free-standing structure in the Western Hemisphere -- is to be illuminated as a giant bar code, iBOl said. 土曜日の遺伝学者の国際的なコンソーシアムは、トロントでのDNAバーコードライブラリはほぼ80000種を表すアクティブになり、ライフプロジェクト(iBOL)announced.The目的は、最終的に時間を短縮するために、地球上のすべての生命のためのデジタル識別システムを構築することです国際バーコード?種のidentification.Toマークのコストは、世界最大の生物多様性のゲノムイニシアチブだ、トロントのCNタワーは - 西半球で最も高い自立構造 - 巨大なバーコードとして点灯させる場合、iBOlは言った
Letters: Tourism is essential to Africa's economy Your article (Africa needs more than latter-day Livingstones, 3 January) ignored the excellent work being conducted by Abta tour operators to ensure that their activities ensure fair and equitable benefits for local people. It is untrue that these activities merely line the pockets of tour operators and destination governments. We work with our members specifically in the area of responsible tourism, which has come on in leaps and bounds. Tour operators and tourism in Africa create jobs, preserve biodiversity and culture by giving it an economic value, and enhance local infrastructure. The benefits reach far beyond the game reserves and national parks. Almost every excursion programme in Africa now ensures that beneficial linkages are created into the local community and economy. If the above developments of the industry and consumer were mirrored by travel writers, we would be able to encourage greater participation in community engagement and benefit projects by visitors to countries all around the globe.Nicola WhiteAbta/FTO (Federation of Tour Operators)• Your article rightly highlights that more of the income from tourism needs to get to local people. But it fails to emphasise just how vital tourism is to the economy of many of Africa's poorest countries. Tourism brings much-needed income and employment and, unlike most other industries, it has the potential to benefit people in rural areas simply because of where it takes place. Done well, it can conserve endangered species and their habitats by raising awareness of just how special these animals and places are, while also providing an economic alternative to hunting. That's why the Travel Foundation is working with many travel companies. For example, in Kenya we have supported projects that enable Masai villag あなたの記事(アフリカより後者よりも1月3日)は、優秀な作品は無視さ日リヴィングストン、Abtaツアーオペレーターによって、その活動が地元の人々の公正かつ衡平な利益を確保を確保するため実施される必要があります