迷惑メール 「ところで選挙も近いがちゃんと選挙にいってるか?」 二人で「・・・・・」 「いかんな〜政治に無関心はよくないな 選挙カーで名前を連呼する女性を ウグイス嬢っていうのは知ってるだろうが 男性はなんていうか知ってるかあ?」u0026quot;Iu0026#39;m going to be close to the election campaign proper way?u0026quot; The two u0026quot;·····u0026quot; u0026quot;disregard for the politics of the Ikan Tteiu Miss warblers cheer the women a bad name in the campaign car Oh I know what men will know you mean it? u0026quot;u0026quot;Ich werde in der Nähe des Wahlkampfes richtige Weg?u0026quot; Die beiden u0026quot;u0026quot; u0026quot;Missachtung der Politik der Ikan Tteiu Miss Grasmücken jubeln die Frauen einen schlechten Ruf in der Kampagne Auto Oh, ich weiß, was die Menschen wissen, Du meinst, es wird? u0026quot;
どこへ行った「100年安心年金」 「公明党は約束します! 年金は100年安心です!」 選挙のさなか、ウグイス嬢は絶叫していたu0026quot;New Komeito promise! Secure pension is 100 years!u0026quot; During the election, the lady was screaming warblersu0026quot;Neue Komeito Versprechen! Sichere Pension ist 100 Jahre!u0026quot; Während des Wahlkampfs war die Frau schreien Grasmücken