- 梅雨明け!
それにしても、今年は選挙もあるし、イロイロな意味で暑い夏になりそうですね But this year there are elections, I would be a hot summer in the sense of Iloilo Aber dieses Jahr gibt es Wahlen, ich wäre ein heißer Sommer im Sinne von Iloilo
- 慎太郎日和
それにしても選挙が近づくと急に遠方の疎遠な友人が増えるな〜 And alienation from friends far more rapidly and at any rate to get closer to the election Und Entfremdung von Freunden, sehr viel schneller und auf jeden Fall, um näher an die Wahl
- 選挙カーが、うるさいぞ。
それでも、選挙カーに反応するとは Still, the car react to the election Dennoch, das Auto reagiert auf die Wahl
- ....
それに加えてそろそろなんかの選挙なのか選挙カーがうるさい Car noisy things like elections or the election and now it Auto laut Dinge wie Wahlen oder die Wahl und jetzt ist es
|