- 謎の家族旅行その3-興福寺・唐招提寺
中も当然、止まらないで下さい、割り込まないで下さい、
一方通行ですから戻らないで下さい・・・の大混雑・大音声・・・ During the course, please stop in, please not break, please large crowds in big voice is back from one-way Durante el curso, por favor deja, por favor, no romper, por favor, a grandes multitudes en la voz de grande es la vuelta de un solo sentido
- 謎の家族旅行その2-正倉院展
・・・正倉院展だけでもつきあう!と言ってくれたのですが、
入館まで並び、中も大混雑は間違いないと思ったので Associate, warehouse, alone,院展positive! I did say that, until the last entry sequence, so crowded during undoubtedly thought Asociados, almacén, solo,展院positivo! Yo dije que, hasta que la secuencia de la última entrada, tan llena de gente, sin duda, durante el pensamiento
- 秋の美術館巡り7-根津美術館
かつては、やっと辿り着いても入館口がどこにあるか混乱したものですが、
今回新しく突き当たりにも入り口が出来ていました! In the past, but are confused about where the mouth of admission can be reached finally arrived, was now made a new entrance to the other end! En el pasado, pero están confundidos sobre donde la boca de admisión se puede llegar por fin llegó, era ahora una nueva entrada al otro extremo!
|