- とらドラ!
わたしたちの読書会で取り上げたので仕方なく買いに行きました 探してもないので店員さんに聞いてみると、コミック売り場にありました 読んでみると、なるほど文章で書いたマンガでした I can not listen to his clerk went to look at buying out of necessity, focused reading, so we had to read comic store, comic books were indeed written in the text Je ne peux pas écouter son greffier va se pencher sur lu0026#39;achat en cas de nécessité, lecture ciblée, nous avons dû lire comique magasin, des bandes dessinées ont été en effet écrit dans le texte
- しばらく離れていた赤川次郎の小説を
で、久々に読んでみたけれど、ここ数年に書かれた作品は昔とは違った意味で駄目みたい , But I have had in reading a work written in the past few years like it used to be no different in the sense Mais ju0026#39;ai eu à la lecture du0026#39;une œuvre écrite au cours des dernières années, comme cela se pas différente dans le sens
|