- 君が代についてのあれこれ。
a thousand years of happy life be thine! live on, my lord, till what are pebbles now, by age united, to great rocks shall grow, whose venerable sides the moss doth line. ええ・・・・なんかちょっと・・って思ったけど、国の平安、慶事の歌だったと考えるとhappy lifeは正しいのか・・・(謎) ちなみに、多くの国歌は、 マーチか賛美歌のスタイル を採っている
- God be with you,till we meet again
good bye (さよなら)の語源はgod be with youだと言われていますね
- 信頼が友情を紡ぎ絆となり未来への道となる。「ゴールデンスランバー」
golden slumbers (lennon/mccartney原詩マザーグース)
|