- 講談社漫画賞講評‥
「おかめ日和」を上げて「ちはやふる」で現在ブレイク中のビーラブに拍車をかけ、一気にライバル雑誌を潰すことだって可能です u0026quot;Bystander dayu0026quot; up to u0026quot;old-timeru0026#39;s fastu0026quot; BIRABU in spurring the current break, I could do it, kill off a rival magazine u0026quot;Espectador díau0026quot; hasta el u0026quot;viejo temporizador rápidou0026quot; BIRABU para fomentar la actual pausa, yo podría hacerlo, matar a un rival fuera de la revista
- 青空エール (1)(2)
「ちはやふる」が好きな人にも波長が合いそう u0026quot;Old-timeru0026#39;s fast,u0026quot; the wavelengths that fit in people like u0026quot;Old-temporizador rápido,u0026quot; que se ajustan a las longitudes de onda en la gente como
- 4月の読んだ本、観た映画
「ちはやふる」1〜4末次由紀☆☆☆☆ u0026quot;Old-timeru0026#39;s fastu0026quot; 1-4 Suetsugu Yuki ☆ ☆ ☆ ☆ u0026quot;Old-temporizador rápidou0026quot; 1-4 Yuki Suetsugu ☆ ☆ ☆ ☆
- CHIHAYA-FULL
「ちはやふる」でもそうですけど、自分に関連する言葉が入ってたりする句にこだわりがありますよね u0026quot;Old-timeru0026#39;s fast,u0026quot; but even so, I have to stick to in the words or phrases related to my u0026quot;Old-temporizador rápido,u0026quot; pero aún así, tengo que mantener en las palabras o frases relacionadas con mi
|