- けいおん!ライブイベント
そういえば去年妹に連れて行かされたので、場所の把握はバッチリだな (゚m゚*) 行Kasa last year because it was brought to her that you mention it, I know that place is down pat (m ° ° *) 行Kasa im letzten Jahr, weil es ihr gebracht wurde, dass Sie es erwähnen, ich weiß, dass Platz nach unten ist pat (m ° ° *)
- 秒刊SUNDAY
そういえば、こないだの『以下略 By the way, the other day 『snip By the way, die anderen Tage 『snip
- (・ω・)
そういえば先日、前に一緒にバンドやってたドラム君から、企画段階だけどバンドやらないかーと誘われました Speaking recently from bands youu0026#39;ve been working together before the drums, the band was invited but do not do the planning stage orー Sprechen Sie vor kurzem von Bands zusammen gearbeitet haben, bevor das Schlagzeug wurde die Band eingeladen, aber nicht in der Planungsphase oderー
- ギターを買った
そういえば、昨日練習に行ったとき、「○○のレスポール持ってるよ」的な事を言われたから、
多分エピフォンの何だろうな By the way, when I went to practice yesterday, u0026quot;○ ○ Do you have a Les Paul I,u0026quot; said the thing and from, and what will probably Epiphone By the way, als ich gestern zu üben, Do u0026quot;○ ○ Sie haben eine Les Paul Iu0026quot;, sagte der Sache und aus, und was wird wahrscheinlich Epiphone
- 「在庫が少ない」という誘惑
そういえば、9/6はすかんちでも有名なrollyの誕生日だった By the way, 9 / 6 was famous birthday Scanch rolly By the way, 9 / 6 war berühmt Geburtstag Scanch rolly
- バンプレスト 「一番くじプレミアム けいおん! D賞 琴吹紬 プレミアムフィギュア」
そういえば、何故か昔からクラスに一人はピアノを弾ける女子っていたよねえ By the way, one class is somehow dear old female What I was play the piano By the way, ist eine Klasse irgendwie liebe alte Frau, was ich das Klavier zu spielen, war
- ブロガーに好きな人はとくにはいません
そういえばトレードでエラーカード交換してもらったw
あと生徒会の一存のスリーブ売ってたから買っておいた
Did you get the error in the trading card exchange w that you mention it because Iu0026#39;ve bought the discretion of the student council sold after sleeve Haben Sie den Fehler in der Trading-Card-Austausch w, dass Sie es nennen, weil ich das Ermessen der Fachschaft nach Ärmel verkauft gekauft haben
- うっほい(・ω・)
そういえば、うちの母校? By the way, alma mater of one? By the way, alma mater ein?
|