- 天皇陛下のお話をしましょう。
しかし陛下は365日私たち全ての日本国民の安寧を祈願されています His Majesty has been 365, but the Japanese people pray for peace every day we Seine Majestät hat 365 gewesen, aber die Japanese people für den Frieden beten wir jeden Tag
- たまには真面目に
やはりその目的は日本国民の安寧と繁栄 Its purpose is still well-being and prosperity of the people of Japan Sein Ziel ist nach wie vor das Wohlergehen und den Wohlstand der Menschen in Japan
- 昭和天皇の無私と慈愛
当然のように側近は側室を勧めますが
陛下は「長宮でよい」と仰って決して首を縦に振らなかったそうです Aides to recommend a concubine of Emperor course is u0026quot;good長宮u0026quot; It is never the仰Tsu振Ranakattau0026#39;s consent and Aides, eine Konkubine des Kaisers Natürlich empfehlen ist u0026quot;gut长宫u0026quot; Es ist nie die仰Tsu振Ranakatta Zustimmung und
|