- continuity
そう考えてみると談志がずっと言ってきた「伝統を現代に」というのは、 そのどちらでもないという意味では新しいけれど、 同時に昔のやり方を踏襲しているという意味ではすごく伝統的だ Ji has been saying much the story that I think about it that u0026quot;modern traditionu0026quot; is not in the sense that one is new but, in the sense that they follow the ways of the past at the same time is very traditional Ji a dit beaucoup de lu0026#39;histoire que je pense à ce que u0026quot;tradition moderneu0026quot; nu0026#39;est pas dans le sens que lu0026#39;on est nouveau, mais, dans le sens où ils suivent les voies du passé en même temps est très traditionnel
- その刹那の永遠を
そして、立川談志に憧れて集まってきたお弟子さんたちみんなにキャラクターもあって、 友情というか家族愛というか、そういうもので詰まっていて、 ものすごく人情的で胸キュンですねー(笑) 文庫本になったら持ち歩くといいと思いますよー! Then thereu0026#39;s character to all our students have been attracted to your longing to立川談志, or that family love and friendship that I have crammed in there, Well I feel something very heart of human nature (laughs) paperback I carry around when you should! Ensuite, il ya le caractère de tous nos étudiants ont été attirés à votre désir de立川谈志, ou que la famille lu0026#39;amour et lu0026#39;amitié que ju0026#39;ai entassés là, je me sens bien quelque chose de très cœur de la nature humaine (rires) paperback je porte là quand il faut!
|