- やべぇえええ
そういや映画「サマーウォーズ」仮装連があるらしいよ! 行政公認コスプレ…(笑) コスプレ飛び入り参加もオッケー!というなんだか色々紙一重(で痛々しい気のする)な企画を発見したときの…こう、うわあ!的な心境が(笑) …たぶんすれ違えるので、観察してこようと思います SOUIYA movie u0026quot;SAMAUOZUu0026quot; There appears to be a joint fancy dress! Administrative Official Cosplay ... (laughs) OK also allcomers Cosplay! That kind of hair color (pain in the mind to new people) when they discover this project ..., Wow! The mind and (laughs) ... I can probably pull, I would go to observe SOUIYA film u0026quot;SAMAUOZUu0026quot; Il semble y avoir une déguisements! Cosplay administratif officiel ... (rires) OK aussi allcomers Cosplay! Ce genre de couleur des cheveux (douleur dans lu0026#39;esprit à de nouvelles personnes) quand ils découvrent que ce projet ..., Wow! Lu0026#39;esprit et (rires) ... Je peux probablement tirer, je voudrais aller à observer
- アニメ10周年
そんな年の8月1日にまんまウォーゲームな「サマーウォーズ」が上映されるのは 10年前を思い出して欲しいのか、10年前だから誰も覚えてないだろうという魂胆なのか(笑) どちらにせよ気になる映画です(念のために言うと「サマー」はデジモンとは関係ないです) August of that year a circular to a war game u0026quot;SAMAUOZUu0026quot; will be screened for 10 or want to remember a year ago, 10 is the angle that no one will remember it years ago (laughs) or I worry whether the movie (and itu0026#39;s safe to say u0026quot;Summeru0026quot; and is not Digimon) Août de cette année, une circulaire à un jeu de guerre u0026quot;SAMAUOZUu0026quot; sera projeté pour les 10 ou veulent se souvenir, il ya un an, 10 est lu0026#39;angle que personne ne se souvient il ya des années (rires) ou Je mu0026#39;inquiète de savoir si le film (et il est sûr de dire u0026quot;lu0026#39;étéu0026quot; et nu0026#39;est pas Digimon)
- 劇場エヴァ観ました
それにしてもサマーウォーズ、予告が流れていたけど本当に面白そうだった・・・ SAMAUOZU Anyway, I was really amused to notice a trend SAMAUOZU Quoi quu0026#39;il en soit, ju0026#39;ai été très amusé de constater une tendance
|