あら・・・ 鶴ヶ城の桜はこれからのようでしたSakura Castle in the coming months as a crane wasSakura Castle in den kommenden Monaten als Kran wurde
ゆったり会津 東武フリーパスで行く野岩・会津鉄道 ~会津若松→湯野上温泉~ 鶴ヶ城をイメージした駅舎が朝日に照らされていますIs a station in the morning sun lit up the image of the castle Myungdong CraneIst ein Bahnhof in der Morgensonne beleuchtet das Bild von der Burg Myungdong Kran
思いがけずに早く届いたETCカードで 鶴ヶ城はなんと言っても戊辰戦争(会津戦争)の悲劇ですね、特に白虎隊の。刀は今でも涙を誘いますCraneu0026#39;s Castle戊辰戦争months itu0026#39;s going (Aizu war) it is a tragedy, especially白虎隊. Sword is still invite tearsCraneu0026#39;s Castle戊辰戦争Monaten geht (Aizu Krieg) Es ist eine Tragödie, vor allem白虎队. Schwert ist immer noch laden Tränen
月曜ですな~・・・。 雲がな~・・・晴れてればな~・・・・★ ちなみに、中心に鶴ヶ城が見えますよ~Clouds and clear skies - and you couldu0026#39;ve ~···· ★ Oh, I see a crane in the center to the castle MyungdongWolken und Himmel - und Sie könnten schon ~ ★ Oh, ich Kran, um zu sehen, ein Schloss in Monaten --