- そうゆうこともあったっけ…
なつかしいな… 昼間事務して夜はマージャン屋でお茶くみする毎日 若かった… Office at night to a dear young day by day take part in a tea shop mahjong ... Oficina por la noche a un queridos jóvenes día a día participan en una tienda de té Mahjong ...
- お茶くみ
営業の人は普段お茶飲まないのに、事務の人としゃべる時はお茶いれなきゃいけないし Business people, I usually drink tea, talk and tea in the office is not IRENAKYA Gente de negocios, que generalmente beben el té, el té y hablar en la oficina no es IRENAKYA
- 休みを返上し。
大ざっぱに言うと私の業務は、雑務(買い物・お茶くみ)や経理(と言っても2人だけの会社だし、毎日売り上げあるわけじゃないので、まぁまぁ… I work loosely speaking, miscellaneous services (serve tea shop) and accounting (the company says itu0026#39;s just two people, we do not have sales every day, Oh Oh ... Yo trabajo haciendo uso de la palabra poco, diversos servicios (servicio de tienda de té) y la contabilidad (la compañía dice que sólo dos personas, no tenemos todos los días de venta, Oh Oh ...
|