- 帰国しました
「じゃあ、なにしているの?」と問う私に「住んでるの~」と明るく答える3名様
一人は坊主頭、もう一人はレゲエ風、残る一人は・・・・・ u0026quot;So, whatu0026#39;s that?u0026quot; To me and ask u0026quot;Are you living -u0026quot; answered one of three persons is bright and clean-shaven head, another a reggae style, one remaining u0026quot;So, whatu0026#39;s that?u0026quot; Pour moi et me demander: «Vivez-vous -u0026quot; répond à une des trois personnes est lumineux et nettoyage tête rasée, une autre un style reggae, qui reste en suspens
- 美味しいものは美味しい。
「バランタイン30年」 u0026quot;Ballantineu0026#39;s 30 Yearsu0026quot; u0026quot;Ballantineu0026#39;s 30 ansu0026quot;
- 今日の音楽集会。
「にわとりだよう、ホントににわとりだもん」 u0026quot;I like chicken, Iu0026#39;m a chicken to Reallyu0026quot; «Ju0026#39;aime le poulet, je suis un poulet de réellementu0026quot;
- 山形県産のりんご「おうりん」
「おうりん」
とてもさわやかな
甘さでした! u0026quot;Yellow phosphorusu0026quot; It was very refreshing and sweet! «Phosphore jauneu0026quot; Cu0026#39;était très rafraîchissant et doux!
- 本当のところは?
「ソファでテレビ観ている」とのこと u0026quot;On the couch watching TV,u0026quot; he says «Sur le divan à regarder la télévision», dit-il
- 新型インフルエンザで学級閉鎖…オッソのジュニアスイミングは?
「こんな風に観えるんだよ」 u0026quot;Iu0026#39;m Eru view like thisu0026quot; «Je suis Eru vue comme çau0026quot;
- 「インフルエンザ」
「今日は全日実習、ガンバロー!!」 u0026quot;Today is a full-time practice, Barrow Gun!u0026quot; u0026quot;Aujourdu0026#39;hui est une pratique à temps plein, Barrow fusil!
- 母曰く
「そう言えば、インフルエンザになったことないんじゃない?」とのお答え u0026quot;Yeah, I have never not had the flu?u0026quot; And answer u0026quot;Ouais, je nu0026#39;ai jamais pas eu la grippe?u0026quot; Et la réponse
|