- 号泣のワケ
学校でもいいか、と思い始めていた But what school I was beginning to think Mais ce que lu0026#39;école, je commençais à croire
- ひんやりとした週明け!
学校閉鎖が続いていた府下も
久し振りに登校する学生の姿が見えます I see a student wearing a school in the prefecture久Shi振Ri school closure was followed Je vois un élève portant une école dans la préfecture久Shi振fermeture de lu0026#39;école Ri a été suivie
- 体調が悪い
学校閉鎖でもうちの子供たちは幸い風邪を引いていませんでした Children of school closure was not even a cold Fortunately Les enfants de fermeture du0026#39;école nu0026#39;est même pas un rhume Heureusement
- 夜風が目にしみる・・・
学校閉鎖とかいろいろあったから、9月末には本来わかったはずなのに今日わかりました Schools were closed or different from, but today the end of September and should be found according to the original Les écoles ont été fermées ou différents, mais aujourdu0026#39;hui la fin de Septembre et devraient être trouvés en fonction de lu0026#39;original
- ☆朝は本当に寒いです☆
学校閉鎖を期待していた子供達残念! Unfortunately we had hoped to close the school children! Malheureusement, nous avions espéré pour fermer les enfants de lu0026#39;école!
- 続・リネン☆
学校閉鎖という単語自体、初めて聞きました The word itself, closing schools, the first time I heard Le mot lui-même, la fermeture des écoles, la première fois ju0026#39;ai entendu
|