- 衣替え
今年もやっぱりクールビズ Cool Biz this year after all Cool Biz in diesem Jahr, nachdem alle
- クールビズ、してる?
ブログネタ:クールビズ、してる? 参加中してますよ(-_-;)ノーネクタイは、機動的だし楽で嬉しいけど室内温度が28℃は勘弁して欲しいですね(/_・、)大切な商談の時に暑くて、お互いに集中に欠ける場面もあったりするんでもう少し快適な環境に近づけて欲しいかな BUROGUNETA: Cool Biz, and you? Weu0026#39;re undertaking (-_-;) tieless, I am happy with the room temperature is comfortable and flexible 28 ℃ I want a break (/, _・) hot and important at the time of the negotiations, both I want a little more comfortable environment as close to a scene or I lack the concentration to BUROGUNETA: Cool Biz, und Sie? Wir sind Unternehmen (-_-;) tieless, ich bin zufrieden mit der Raumtemperatur ist bequem und flexibel 28 ℃ ich eine Pause (/ _) heißen und wichtig, die Zeit der Verhandlungen, die beide Ich möchte, dass ein wenig mehr Komfort Umwelt so nah wie möglich an eine Szene oder mir fehlt die Konzentration auf
- 仲間だぜ♪
ブログネタ:クールビズ、してる? 参加中 本文はここから BUROGUNETA: Cool Biz, and you? From participating in the Body BUROGUNETA: Cool Biz, und Sie? Von der Teilnahme an den Körper
|