- 古民家の記
これよ、これもいただきものなんですけど (笑) 、市川海老蔵さんが「新之助」のときに 光源氏 をされたそうで、 紫の上 は尾上菊之介ね I now Thatu0026#39;s what I also Thank you for this (laughs), Mr. Ichikawa Ebizo u0026quot;Shinnosukeu0026quot; No, it was when the Hikaru Genji, Murasaki interventionu0026#39;re Masayuki Ogami Chrysanthemum Ich jetzt, dass es, was ich danke Ihnen auch für dieses (lacht), Herr Ichikawa Ebizo u0026quot;Shinnosukeu0026quot; Nein, es war, wenn die Hikaru Genji, Murasaki interventionu0026#39;re Masayuki Ogami Chrysanthemum
- 「でっけえ歌舞伎」入門
「でっけえ歌舞伎」入門 マンガの目で見た市川海老蔵 (講談社+α新書 479-1d) 作者: 樹林 伸 出版社/メーカー: 講談社 発売日: 2009/08/21 メディア: 新書 u0026quot;Kabuki Kke in Eu0026quot; Ichikawa Ebizo saw in the eyes of introductory Comics (Kodansha + α Shinsho 479-1d) Author: Publishers Kibayashi Shin / Manufacturer: Kodansha Release Date: 2009/08/21 Media: Shinsho u0026quot;Kabuki KKE in Eu0026quot; Ichikawa Ebizo sah in den Augen der einleitende Comics (Kodansha + α Shinsho 479-1d) Autor: Verleger Kibayashi Shin / Hersteller: Kodansha Release Date: 2009/08/21 Media: Shinsho
- 7月大歌舞伎
「夏祭浪花鑑」は市川海老蔵、若さあふれる熱演(って確か同じ年齢だったような~・・・) u0026quot;Summer Festival Naniwa Kagamiu0026quot; is Ebizo Ichikawa, enthusiastically filled the young (as indeed was the same age What ~···) u0026quot;Summer Festival Naniwa Kagamiu0026quot; ist Ebizo Ichikawa, gefüllt mit Begeisterung bei jungen Menschen (wie im Übrigen war im gleichen Alter Was ~···)
|