- お暑うございましたね
梅雨が明けてからつけようと思っていたのですが、もう我慢の限界 家の中でも日傘がいるくらい・・・・・なので、買って来ました 遮光カーテンの方がはるかに日よけにはなりますが、 簾が掛かっているだけで、 何だか涼しくなったような気がします I thought I was gonna and after the rainy season, so I have a umbrella in your house the other end of the line, the shade on a much shade curtain came in to buy that is, just by hanging the bamboo blind, I think I was cool to me 我想我要去和雨季过后,所以我有一个伞在你的房子的另一端线,得到了一个很大的树荫遮阳窗帘来购买也就是说,只要挂了竹帘,我想我是酷我
- 傘コレクション
梅雨が終われば、本格的な夏の到来…ということで、 日傘も2本ほど、ご紹介しまーす After the rainy season, a full-fledged arrival of the summer ... that, as early as this umbrella, I want you 雨季过后,一个成熟的到来,夏季... ,早在这个保护伞,我要你
- デッサン開始02「コマツシマ・スター号」(川崎造船・神戸工場)
撮影が小休止すると、 助手の女性3人が駆け寄って、 汗を拭くやら、 日傘を差し掛けるやら、 化粧を直すやら、 ・・でしたよ When you pause recording, the woman running up to three assistants, do wipe the sweat, do差SHI掛KERU a parasol, re-do my makeup, I was 当您暂停录制,该名女子运行最多三个助理,做擦拭汗水,做差石挂KERU 1阳伞,再尽我化妆,我是
|