- 昔のプリクラ帳
「この時代生きてて楽しかった?」 u0026quot;It was fun to live this time?u0026quot; u0026quot;Es hat Spaß gemacht zu dieser Zeit leben?u0026quot;
- 投資
「財源ありき」の枠から飛び出してこそ本物だと思うぞ u0026quot;Common fundingu0026quot; I think itu0026#39;s true that out of the frame u0026quot;Gemeinsame Finanzierungu0026quot; Ich denke, es ist richtig, dass aus dem Rahmen
- 昇華? 地縛?
「あんな人と付き合ってたらやりきれない」 と u0026quot;Deadly when I like seeing peopleu0026quot; u0026quot;Deadly, wenn ich sehen, wie Menschenu0026quot;
|