- 世代交代の遅れた自民党は、巨大な恐竜か
そして、無理を押し通して失敗しても、官僚は、その職務を辞めれば「一切知りません」と押し通すか、「間違っていない」と強弁するのが常識になっているではないか And even if it fails to force the time without hesitation, bureaucrats, if their duties辞Mere u0026quot;I do not know anyu0026quot; stick with you, u0026quot;not wrongu0026quot; or not has been argued that practice to Und selbst wenn es nicht die Zeit, ohne zu zögern Kraft, Bürokraten, wenn ihre Aufgaben辞Mere u0026quot;Ich weiß nichtu0026quot; mit Ihnen zu halten u0026quot;, nicht falschu0026quot; oder nicht, wurde argumentiert, daß diese Praxis den
- タイトルなし
そういう世界を知っているのではないか? Do not know such a world? Sie wissen nicht, eine solche Welt?
- 歩けないご老人がいたら、期日前投票へ連れて行こう。。
そういう意味からしては、共産党自体も言っているように、比例は共産党と書いていて頂き、共産党の議席を一議席でも増やすことが、民主党中心にした政権を守ることにつながり、民主党などの暴走を止める歯止めにもなるのではないかと思う次第です And from that sense, as the Communist Party itself has said, they Presents proportional writing and the Communist Party, one seat to increase the seats of any party leads the government to protect the heart of the Democratic Party and Democratic Party We hope that you will not even stop to stop the runaway Und von diesem Sinne, als die kommunistische Partei selbst gesagt hat, präsentiert sie proportional Schreiben und der Kommunistischen Partei, einen Sitz für die Sitze einer Partei zu erhöhen führt die Regierung auf, die Herzen der Demokratischen Partei und der Demokratischen Partei zu schützen Wir hoffen, dass Sie gar nicht aufhören, die Ausreißer zu stoppen
|