- ソウルより選挙
ちなみに私は期日前投票をして来ました Incidentally I came to a vote before the deadline Incidemment, ju0026#39;arrive à un vote avant la date limite
- 立てよ国民!
ちなみに私の投票ですが…小選挙区は、m党議員 But electoral votes ... is the way I, m Party member Mais vote électoral ... Cu0026#39;est ainsi que je m, membre du Parti
- マニフェストに求められることは…
だから、同じ国会議員だけど、小選挙区で国会議員になった人(『地域の代表』)と、比例代表で国会議員になった人(『政党の代表』)では、何となく立場というか何かが違うと俺は思うんだ So, I said the same lawmakers, who was elected in constituencies ( 『community representatives』), and who was elected in proportional representation ( 『representatives of political parties』), the sort of position or something rather I think Iu0026#39;m different and Alors, ju0026#39;ai dit que le législateur même, qui a été élu dans des circonscriptions ( 』『 représentants de la communauté), et qui a été élu à la représentation proportionnelle ( 『』 représentants des partis politiques), le genre de position ou de quelque chose du0026#39;assez Je pense que je suis différent et
|