- 夏休み
実は、殆どの地域が梅雨明けしていないって最近知りましたよ(;´▽`a`` 豪雨で被害に遭われた方々にはお見舞い申し上げます In fact, I recently learned is not the rainy season in most regions (; u0026#39;▽ `a `` someone who was affected by heavy rains and the visit I In der Tat habe ich vor kurzem erfahren, ist nicht der Regenzeit in den meisten Regionen (; u0026#39;▽ `a `` jemanden, der wurde durch schwere Regenfälle und der Besuch I
- 雨上がり
梅雨明けした途端に、本領発揮で夏空が続いてるのとはウラハラに、今ひとつ体調はすっきりせず・・・(*_*) 日常生活の焦りも手伝って、ふらふらと不安定な心持ちでした That as soon as the rainy season, and I followed in the summer sky provide the best catch in Harare he was not enthusiastic (*_*) to help clear the impatience of everyday life, with an unstable mind and dizzy did Dass, sobald die Regenzeit, und ich folgte im Sommer Himmel die besten Fänge in Harare war er nicht begeistert (*_*) zu helfen klar die Ungeduld des täglichen Lebens, mit einer instabilen Geist und schwindlig tat
- 暑中お見舞い申し上げます
東京では、梅雨明け宣言が先週ありましたが、その後、梅雨に逆戻りしたかのようなスッキリしない天気が続いていました In Tokyo, it was last week declared the end of the rainy season, then the weather had not been SUKKIRI like going back to the rainy season In Tokio war es letzte Woche erklärt, die Ende der regnerischen Jahreszeit, dann das Wetter noch nicht SUKKIRI wie gehen zurück auf die Regenzeit
- 梅雨明けしましたね!ゴッコラの会。
本当は梅雨に入る前が短くするタイミングだったと思うが 長さが欲しい~と、湿気と戦いながら梳かしても追いつかず・・ 思い切って短くする勇気が出ず 梅雨明けまで葛藤してしまいました I want the length to shorten the time it was before the rainy season - and really, I have the courage to struggle until the end of the rainy season出ZU追ITSUKAZU drastically shorten the war and moisture while also梳KASHI Quiero que la longitud de acortar el tiempo que se encontraba antes de la temporada de lluvias - y realmente, tengo el coraje de luchar hasta el final de la temporada de lluvias出ZU追ITSUKAZU acortar drásticamente la guerra y de la humedad y al mismo tiempo梳Kashi
- 梅雨明け宣言
梅雨入りも梅雨明けもはっきりしたものではないから、 宣言するほうも大変!(なぜか気象予報士目線・・・) 梅雨明けした後も、 夏空が続く年ばかりではないらしいです It clearly is not the rainy season and rainy season, even more difficult to declare! (Meteorologists eyes?) After the rainy season, but last year is the summer sky NAIRASHII Es ist eindeutig nicht der Regenzeit und regnerischen Jahreszeit, noch schwieriger zu erklären! (Meteorologen Augen?) Nach der Regenzeit, aber im letzten Jahr ist der Sommer Himmel NAIRASHII
|