- 皆既日食
7月22日は46年振りに日本国内で皆既日食が観られるという事で、何日も前から列島がこの話題で沸きましたが、当日は地域によって天候が異なり、明暗を分ける結果と成りました July 22 to 46 in view of the fact that the total solar eclipse will be in Japan in years, but this topic沸KIMASHITA Islands several days ago, will differ depending on local weather, and decide the outcome results成RIMASHITA 22. Juli bis 46 in Anbetracht der Tatsache, dass die totale Sonnenfinsternis wird in Japan in den Jahren, aber dieses Thema沸KIMASHITA Inseln mehrere Tage, werden je nach Wetter, und zu entscheiden, die Ergebnisse Ergebnisse成RIMASHITA
- 46年前の7月10日
46年前に日本から皆既日食をみたかどうかは定かでないが、たしかにこの後は46年後だと聞いた覚えがある 46 whether a solar eclipse seen from Japan before the year is not certain, this will certainly remember that I heard it 46 years later 46, ob eine Sonnenfinsternis gesehen aus Japan vor dem Jahr ist nicht sicher, dies wird sich sicherlich daran erinnern, dass ich gehört, dass es 46 Jahre später
- 日食見えず
46年ぶりに日本で観測できる皆既日食と言うことでしたが、事務所のある大阪は曇り空で日食は見えず 46 were to say that the total solar eclipse can be observed in Japanu0026#39;s Osaka office is a solar eclipse is cloudy見EZU 46 bis sagen, dass die totale Sonnenfinsternis beobachtet werden konnte zum ersten Mal in Japan, Osaka ist eine Sonnenfinsternis in den bewölkten Himmel ist见EZU Office
- 緊急号 7/22・皆既日食
46年ぶりに、ほぼ日本全土で 天気が良ければ見られる 部分日食 46 years, the partial solar eclipse will be seen if the weather across most of Japan 46 Jahre, die teilweise Sonnenfinsternis gesehen werden, wenn das Wetter in den meisten von Japan
|