- でもそこで腐るなぁ〜
そういえば
一緒に観たかったのに抜け駆けされて
観るきっかけを逃していた嵐のスペシャルがあったと Special of the storm and he had missed an opportunity to steal a watch is that you mention it with観Takatta Especial de la tormenta y que había perdido una oportunidad de robar un reloj es que lo dices con観Takatta
- 11/30 じしゅでめぢかちゃんな相葉ちゃん
そういえば、マイガールのオフィシャルブックが届いていました By the way, my girl had received a Ofisharubukku Por cierto, mi niña había recibido una Ofisharubukku
- 秋の新番組 始まりますね〜 何を観ますか?それとも何も観ませんか? 今日の朝刊にしっかりと載っていましたよ〜☆彡 でもって何を観ようか検討中!
そういえば今日の朝刊にインフルエンザの事が書いてあったよ It did not help the flu thing this morningu0026#39;s paper that you mention it No sirvió de nada la cosa de la gripe periódico de esta mañana que lo dices
- むだい
そういえば右のイヤホン壊れた Speaking of broken right earphone Hablando de auriculares derecha rota
|