毛髪から覚せい剤反応 酒井容疑者は同日、拘置期限を迎え、東京地裁は28日まで9日間の拘置期間延長を認めたMr. Sakai said, welcomed the detention period, the Tokyo District Court approved an extension to 28 nine-day detention periodMr. Sakai sagte, begrüßt die Haftzeit hat der Tokyo District Court eine Verlängerung bis 28 neuntägigen Dauer des Gewahrsams
酒井法子容疑者・押尾学容疑者を結ぶ点と線 酒井容疑者は常々「一人っ子」を公言しており、健容疑者の存在を知っていたかは不明Mr. Sakai is always a u0026quot;one-childu0026quot; has been declared, and whether the suspect knew the existence of the unknown KenMr. Sakai ist immer ein u0026quot;Ein-Kindu0026quot; erklärt worden ist, und ob der Verdächtige wusste, dass die Existenz des unbekannten Ken
酒井法子に続いて…日野皓正長女も覚せい剤で逮捕 酒井容疑者は約1時間にわたって、ボディーボードをしていたといい「かじった程度ではあそこまでうまく乗れない」とその腕前を振り返ったMr. Sakai is about one hour, and I had a body board, u0026quot;the bite is much better ride up there,u0026quot; recalled the prowess of itsMr. Sakai ist etwa eine Stunde, und ich hatte eine Stelle Bord u0026quot;, der Biss ist viel besser fahren dort obenu0026quot;, erinnert sich die Tapferkeit seiner
★豪雨の中、瞬くフラッシュ=酒井法子容疑者を送検-警視庁 酒井容疑者が座る後部座席はスモークガラスやカーテンで隠され、外から様子をうかがい知ることはできなかったSakai suspect sitting the back seat covered with smoked-glass and curtains that did not learn about what the outsideSakai Verdächtigen sitzen auf dem Rücksitz mit überdachten Rauchglasoptik und Vorhänge, die nicht zu erfahren, was die außerhalb
酒井法子容疑者逮捕、かいま見える複雑な夫婦関係 酒井容疑者が逃走後、大量に下着などを購入した量販店がある新宿からほど近い杉並区内には、継母が関係する会社があるSakai, who was arrested after fleeing the area not far from Shinjuku Suginami retailers have bought a lot of underwear, there is a company involved stepmotherSakai, der verhaftet wurde, nach der Flucht der Gegend nicht weit von Shinjuku Suginami Einzelhändler haben eine Menge von Unterwäsche gekauft, es ist ein Unternehmen beteiligt Stiefmutter
芸能界を襲う薬物汚染 酒井容疑者の行方不明は最初、夫の逮捕によるショックから逃れるためだと思われていたが、事実が明らかになるにつれて、それは逃亡ということになり、逮捕状が出るという事態に発展したMr. Sakai was first missing, it had been thought to escape from the shock of her husbandu0026#39;s arrest, as the facts become clear, it becomes that the fugitive, the situation evolved out of an arrest warrantMr. Sakai wurde zum ersten Mal fehlt, hatte sie gedacht ist, von dem Schock der Verhaftung ihres Mannes zu entkommen, wie die Fakten klar werden, wird es, dass die, flüchtig die Situation entwickelte sich aus ein Haftbefehl
国民は醒めちゃてるんじゃ? 酒井容疑者の所属事務所のサンミュージックの相沢正久社長は4日午後に記者会見を開き「とにかく連絡を下さい」と呼びかけていたAizawa Masahisa president of Sun Music Office Sakai four suspects belong to hold a press conference Tuesday afternoon, u0026quot;please contact anyway,u0026quot; he urgesAizawa Masahisa Präsident von Sun Music Office Sakai vier Verdächtigen gehören zu einer Pressekonferenz Dienstag Nachmittag, u0026quot;wenden Sie sich bitte trotzdemu0026quot;, fordert er