13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1329 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    衆議院議員選挙

    政治 国際 関連語 政権交代 期日前投票 最高裁判所裁判官国民審査
    • 学習しないね・・・
      今回の衆議院議員選挙で現与党が負けたとしても、その後の政権運営しだいで2010年に行われる参議院議員選挙では、またもや衆参のねじれ現象が起こらないとも限らない
      As the current ruling party loses this election, the House of Representatives in 2010 and then as soon as administration of the Upper House election was held, the symptoms that are likely to happen again twisting of the Diet
      Da die gegenwärtige Regierungspartei verliert diese Wahl des Abgeordnetenhauses im Jahr 2010 und dann so bald wie Verwaltung des Oberhauses Wahl stattgefunden hat, die Symptome, die geeignet sind, wieder passieren Verdrehen des Landtages

    • まだ引っ張るのか?
      今週末には大事な衆議院議員選挙が控えているから、芸能ネタの扱いを小さくしてもいい
      At the end of this week from the House of Representatives is an important election coming up, can I reduce the handling of art neta
      Am Ende dieser Woche von der Abgeordnetenkammer ist eine wichtige Wahlen bevor, kann ich die Behandlung von Kunst neta

    • 選挙権は18才から取得できれば良いのではないかな?
      今まではたすきに名前が書けずに「本人」なんて書いたたすきをかけて頑張っている方もいましたがようやく自分の名前を入れることができますね(笑)さて、選挙権(投票権)って20才からだってご存知ですか?公職選挙法第9条第1項に「日本国民で年齢満二十年以上の者は、衆議院議員及び参議院議員の選挙権を有する
      Until now, the name書Kezu for neither u0026quot;personu0026quot; I can finally put his name on a mission who had also written over the bands (laughs) Well, voting rights (voting rights) Do you know What it 20 years? Public Offices Election Law, Article 1, Section 9 u0026quot;less than 12 years of age in the Japanese public has the right to vote in the House of Representatives and the House of Councilors
      Bis jetzt den Namen书Kezu weder für u0026quot;Personu0026quot; kann ich endlich seinen Namen, der hatte auch auf eine Mission in den Bändern (lacht) Nun, Stimmrechte (Stimmrechte geschrieben) Wissen Sie, was es 20 Jahre? Öffentliche Ämter Wahl Gesetz, Artikel 1, Abschnitt 9 u0026quot;weniger als 12 Jahren in der japanischen Öffentlichkeit hat das Recht, in das Repräsentantenhaus und dem Haus der Räte Abstimmung

    • ばぁばもそこまで…
      今日は衆議院議員選挙の不在者投票に行ってくるワタルです
      Today Iu0026#39;m going to Wataru House of Representatives election absentee ballot
      Heute werde ich um Wataru House of Representatives Wahl Briefwahl

    • 比例代表制 小選挙区制
      今日8月18日は衆議院選挙の公示日
      Todayu0026#39;s announcement of August 18 the day the House of Representatives election
      Die heutige Ankündigung vom 18. August Tag der Wahl des Repräsentantenhauses


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発