- 期日前2 最高裁 国民審査
国民審査の期日前投票に行ってきました♪ これで、今回の選挙に対する国民の権利と義務を行使したことになります I went to the national review of early voting ♪ This will be the exercise of the rights and obligations of the public in this election Ich ging an die nationalen Überprüfung der vorzeitigen Stimmabgabe ♪ Dies wird die Ausübung der Rechte und Pflichten der Bürger bei diesen Wahlen
- 行かなきゃ。
今日は衆議院議員の期日前投票へ行ってきやした~最高裁の国民審査もあるからね Today Kiyashita go to early voting in the House of Representatives - Iu0026#39;ll also review of the Supreme Court Heute Kiyashita zur vorzeitigen Stimmabgabe in das Repräsentantenhaus - Iu0026#39;ll auch der Supreme Court Rezension
- 期日前投票に行ってきます
投票日の30日は、前日から外出していて家にいないので、今日、親子3人で期日前投票をしてくる予定です The 30th is election day, so they are not home the day before you go out today, parents will come to the three early voting in person Der 30. ist Wahltag, so dass sie nicht zu Hause sind die Tage, bevor Sie sich heute gehen, werden die Eltern kommen zu den drei vorzeitigen Stimmabgabe in Person
- 期日前投票、完了。
投票、小選挙区と比例と国民審査 Voting, and proportional electoral and national review Voting und Verhältniswahlrecht und nationaler Überprüfung
|