- 日記
植木等の「気楽な稼業ときたもんだ、スイスイ スーダラダッタスラスラスラスイスイ スイ!」のメロディーが右脳を回転している Of Ueki Hitoshi u0026quot;They do that rings a comfortable sling, Suisuisudaradattasurasurasurasuisuisui!u0026quot; Has a melody and turn the right brain Von Hitoshi Ueki u0026quot;Sie, dass eine komfortable Schlinge, Suisuisudaradattasurasurasurasuisuisui Ringe!u0026quot; Hat eine Melodie und drehen Sie die rechte Gehirnhälfte
- 映画「釣りバカ日誌」が終わっちゃう
植木等さんが作ったサラリーマン像、西田敏行さんが作ったサラリーマン像、そういったものがスクリーンから消えるのは寂しいです Ueki Hitoshiu0026#39;s statue made by workers, workers made a statue of Mr. Toshiyuki Nishida, disappear from the screen that sort of thing is sad Hitoshi Ueki Statue von Arbeitnehmern gemacht, mit Arbeitnehmern zu einer Statue von Herrn Toshiyuki Nishida, verschwinden vom Bildschirm so etwas ist traurig
- 喜びも悲しみも・・・
植木等さんのおじいちゃんが、とてもしみじみとして、奥の深い心理を表現しています Ueki Hitoshiu0026#39;s your grandpa, and very keenly, and expressing deep psychological Hitoshi Ueki ist dein Großvater, und sehr scharf, und mit dem Ausdruck tiefen psychologischen
|