総総分離 鳩山総理、小沢幹事長の布陣Prime Minister Hatoyama, secretary general of the roster OzawaLe Premier ministre Hatoyama, secrétaire général de la liste Ozawa
低炭素対策は地球温暖化対策か・・・私の感想・黄門様の印籠・その9 鳩山総理が優れた技術をもっているわけではなく民間の協力がなければその提供は出来ないわけで、その為にも国内のコンセンサスは必要不可欠であろうProvided that without the cooperation of the private sector does not have a superior technology is not the Prime Minister Hatoyama not, even for national consensus that would be necessaryPourvu que, sans la coopération du secteur privé ne dispose pas du0026#39;une supériorité technologique nu0026#39;est pas le Premier ministre Hatoyama pas, même pour un consensus national qui seraient nécessaires
軽井沢 鳩山総理の別荘もあったようですI think that was the villa of Prime Minister HatoyamaJe crois que cu0026#39;est la villa du Premier ministre Hatoyama
くぴど バーチャルオフィス 日本橋 鳩山総理の家あたりをフラフラ
奥沢の ハード系パン屋のクピド にも行くが開いてなかったShe also did not open a bakery Psyche Okusawa whacked a hard system per house of Prime Minister HatoyamaElle a également nu0026#39;a pas ouvert une boulangerie Psyché Okusawa Whacked un système dur par maison du Premier ministre Hatoyama
借入金の返済猶予制度 鳩山総理の話では、「モラトリアムという事ではないが、中小企業に対する救済という意味で、返済の一時的猶予と言う事が出来ないか、と言う事では話し合っている」と言っているThe story of Prime Minister Hatoyama said, u0026quot;The things that the moratorium is not in the sense of relief for small businesses, not the things you say and temporary suspension of repayment, in discussing things that sayu0026quot; saying thatLu0026#39;histoire du Premier Ministre Hatoyama a déclaré: «Les choses que le moratoire nu0026#39;est pas dans le sens de lu0026#39;allégement pour les petites entreprises, pas les choses que vous dites et la suspension temporaire du remboursement, en discutant de choses qui disentu0026quot;, disant que
室温効果ガス25%削減「政治の意思」表明 鳩山総理は、途上国への排出削減の支援も約束し、「鳩山イニシアチブ」を提案しているPrime Minister Hatoyama is also committed to help developing countries reduce emissions, u0026quot;Hatoyama Initiativeu0026quot; which proposes aLe Premier ministre Hatoyama su0026#39;est également engagée à aider les pays en développement à réduire les émissions », Hatoyama Initiativeu0026quot; qui propose un
素晴らしい日本の景色 鳩山総理を思い出す「黄金色」の素晴らしい光景に出会いましたPrime Minister Hatoyama remember the u0026quot;goldenu0026quot; met a wonderful sightLe Premier ministre Hatoyama souviens de la u0026quot;Goldenu0026quot; a rencontré un merveilleux spectacle
タイトルなし 鳩山総理大臣の奥さんくるって、今日The wife of Prime Minister Hatoyama inaccurate todayLu0026#39;épouse du Premier ministre Hatoyama inexactes aujourdu0026#39;hui
民主党政権と基地問題 鳩山総理「きょうこれから長いおつきあいがありますねとオバマ大統領からも話があったPrime Minister Hatoyama u0026quot;Obama came to him from a long future with us today I have a relationshipLe Premier ministre Hatoyama u0026quot;Obama est venu pour lui du0026#39;un avenir longtemps avec nous aujourdu0026#39;hui, ju0026#39;ai une relation
鳩山首相の所信表明演説 鳩山総理の持論でもある「友愛政治」の実現のため、「弱者の居場所と出番のある社会」、「官だけでなく地域が担う新しい公共」と言う考え方を披瀝したIs also a pet project of Prime Minister Hatoyama u0026quot;political friendshipu0026quot; for the realization of u0026quot;turn the whereabouts of vulnerable groups in societyu0026quot;, u0026quot;new play areas as well as public officialsu0026quot; who say the idea披瀝Cu0026#39;est aussi un projet de compagnie du Premier ministre Hatoyama «amitié politique» pour la réalisation de «tourner la localisation des groupes vulnérables dans la sociétéu0026quot;, u0026quot;nouvelles aires de jeux ainsi que des fonctionnaires publics» qui refusent lu0026#39;idée披沥
篠笛教室・恵ちゃん・和ちゃんとデイト・臨時国会開会・酒井法子初公判 鳩山総理始めて国会で首相所信表明演説The first policy speech in the Diet Prime Minister HatoyamaLe premier discours de politique dans Hatoyama Diète le Premier ministre le
千駄木庵日乗十月三日 鳩山総理の資金管理団体を巡る偽装献金問題で東京地検特捜部が捜査に着手したThe Tokyo District Public Prosecutors Office launched an investigation into issues surrounding the fund-management organization disguised donations of Prime Minister HatoyamaLe district de Tokyo Parquet a ouvert une enquête sur les questions entourant le financement organisation de gestion des donations déguisées du Premier ministre Hatoyama