- カレルギーの思想
鳩山由紀夫総理大臣はどんな人なのでしょう? Yukio Hatoyama and Prime Minister of the people would like? Yukio Hatoyama und Premierminister der Menschen möchten?
- 中国温首相が友愛は「和諧」と合致
鳩山由紀夫首相と中国の温家宝首相による10日の日中首脳会談で、鳩山首相が信条とする「友愛」と、中国指導部が掲げる「和諧(わかい)社会(調和の取れた社会)」をめぐり、やりとりがあった Chinese Prime Minister Wen Jiabao and Prime Minister Yukio Hatoyama day 10 day summit, Prime Minister Hatoyama belief that u0026quot;friendshipu0026quot; with Chinese leaders set forth a u0026quot;Harmonious (mediation) and social (social harmony)u0026quot; a over, there was interaction Der chinesische Premierminister Wen Jiabao und Ministerpräsident Yukio Hatoyama Tage 10 Tage Gipfel, Ministerpräsident Hatoyama Überzeugung, dass u0026quot;Freundschaftu0026quot; mit dem chinesischen Staats-und Regierungschefs festgelegten einer u0026quot;harmonischen (Mediation) und sozialen (soziale Harmonie)u0026quot; ein über, es gab Interaktion
- 鳩山由紀夫首相のイラスト・アレンジ
鳩山由紀夫首相のイラスト Illustration of Prime Minister Yukio Hatoyama Illustration von Ministerpräsident Yukio Hatoyama
- 「友愛」精神での友好アピール
鳩山由紀夫首相の幸夫人は20日、都内で開かれた「日韓交流おまつり」の開幕式に出席 Yukio Hatoyama fruits of the Prime Ministeru0026#39;s wife is 20, held in Tokyo, u0026quot;Japan-Korea Exchange Festivalu0026quot; attended the opening ceremony of the Yukio Hatoyama Früchte der Frau des Premierministers ist 20, in Tokio statt, u0026quot;Japan-Korea Exchange-Festivalu0026quot; an der Eröffnungsfeier der
- 友愛政治
鳩山由紀夫首相は26日所信表明で「弱い立場の人々、少数の人々の視点が尊重されなければならない Prime Minister Yukio Hatoyama expressed his conviction in the Sun 26 u0026quot;vulnerable people each, a handful of people must be respected to the point of view Ministerpräsident Yukio Hatoyama seiner Überzeugung Ausdruck, in der SO 26 u0026quot;gefährdete Personen, eine Handvoll Leute müssen an die Sicht eingehalten werden
- 貧困率「ひどい数字」=鳩山首相
鳩山由紀夫首相は20日夜の横浜駅前での街頭演説で、2006年の相対的貧困率が15.7%だったことについて、「大変ひどい数字だ Prime Minister Yukio Hatoyama was 20 in the streets of Yokohama station the night of the year 2006 the relative poverty rate was 15.7% for that, u0026quot;Itu0026#39;s very bad numbers Ministerpräsident Yukio Hatoyama war 20 in den Straßen von Yokohama Station der Nacht zum Jahr 2006 hat die relative Armut betrug 15,7% bei, dass es u0026quot;sehr schlecht Zahlen
- ほんとに将来をどう考えているのやら。
鳩山由紀夫首相は14日夕、2010年度予算編成で歳入不足を補うための赤字国債増発について「本来、発行すべきでないが、やむを得ないことも出てくるのかどうか、税収の落ち込み具合を勘案しながら考える必要がある」と述べ、税収によっては避けられないとの認識を示した Prime Minister Yukio Hatoyama 14 evening, 2010 for issuance of government bonds to compensate for the shortfall in revenue in the budget year, u0026quot;originally, but should not be issued, whether to come out even inevitable, given the decline in tax revenues while taking into account the so need, u0026quot;he said adding that the tax is inevitable Ministerpräsident Yukio Hatoyama 14 Abends, 2010 für die Emission von Staatsanleihen, um die Ausfälle bei den Einnahmen im Haushaltsjahr auszugleichen u0026quot;, ursprünglich sollte aber nicht ausgestellt werden, ob sie kommen sogar unvermeidlich, da der Rückgang des Steueraufkommens unter Berücksichtigung der so müssen u0026quot;, sagte er und fügte hinzu, dass die Steuer unvermeidlich ist
|